Psalms 72

(Af Salomo.) Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd,
Ψαλμος δια τον Σολομωντα. Θεε, δος την κρισιν σου εις τον βασιλεα και την δικαιοσυνην σου εις τον υιον του βασιλεως
så han dømmer dit Folk med Retfærdighed og dine arme med Ret!
Δια να κρινη τον λαον σου εν δικαιοσυνη και τους πτωχους σου εν κρισει.
Da bærer Bjerge og Høje Fred for Folket i Retfærd.
Τα ορη θελουσι φερει ειρηνην εις τον λαον και οι λοφοι δικαιοσυνην.
De arme blandt Folket skaffer han Ret, han bringer de fattige Frelse, og han slår Voldsmanden ned.
Θελει κρινει τους πτωχους του λαου θελει σωσει τους υιους των πενητων και συντριψει τον καταδυναστευοντα.
Han skal leve, så længe Solen lyser og Månen skinner, fra Slægt til Slægt.
Θελουσι σε φοβεισθαι ενοσω διαμενει ο ηλιος και η σεληνη, εις γενεας γενεων.
Han kommer som Regn på slagne Enge, som Regnskyl, der væder Jorden;
Θελει καταβη ως βροχη επι θερισμενον λειβαδιον ως ρανιδες σταλαζουσαι επι την γην.
i hans dage blomstrer Retfærd, og dyb Fred råder, til Månen forgår.
Εν ταις ημεραις αυτου θελει ανθει ο δικαιος και αφθονια ειρηνης θελει εισθαι εωσου μη υπαρξη η σεληνη.
Fra Hav til Hav skal han herske, fra Floden til Jordens Ender;
Και θελει κατακυριευει απο θαλασσης εως θαλασσης και απο του ποταμου εως των περατων της γης.
hans Avindsmænd bøjer knæ for ham, og hans Fjender slikker Støvet;
Εμπροσθεν αυτου θελουσι γονυκλιτησει οι κατοικουντες εν ερημοις, και οι εχθροι αυτου θελουσι γλειψει το χωμα.
Konger fra Tarsis og fjerne Strande frembærer Gaver, Sabas og Sebas Konger kommer med Skat;
Οι βασιλεις της Θαρσεις και των νησων θελουσι προσφερει προσφορας οι βασιλεις της Αραβιας και της Σεβα θελουσι προσφερει δωρα.
alle Konger skal bøje sig for ham, alle Folkene være hans Tjenere.
Και θελουσι προσκυνησει αυτον παντες οι βασιλεις παντα τα εθνη θελουσι δουλευσει αυτον.
Thi han skal redde den fattige, der skriger om Hjælp, den arme, der savner en Hjælper,
Διοτι θελει ελευθερωσει τον πτωχον κραζοντα και τον πενητα και τον αβοηθητον.
ynkes over ringe og fattig og frelse fattiges Sjæle;
Θελει ελεησει τον πτωχον και τον πενητα και τας ψυχας των πενητων θελει σωσει.
han skal fri deres Sjæle fra Uret og vold, deres Blod er dyrt i hans Øjne.
Εκ δολου και εξ αδικιας θελει λυτρονει τας ψυχας αυτων και πολυτιμον θελει εισθαι το αιμα αυτων εις τους οφθαλμους αυτου.
Måtte han leve og Guld fra Saba gives ham! De skal bede for ham bestandig, velsigne ham Dagen igennem.
Και θελει ζη, και θελει δοθη εις αυτον απο του χρυσιου της Αραβιας, και θελει γινεσθαι παντοτε προσευχη υπερ αυτου ολην την ημεραν θελουσιν ευλογει αυτον.
Korn skal der være i Overflod i Landet, på Bjergenes Top; som Libanon skal dets Afgrøde bølge og Folk spire frem af Byen som Jordens Urter.
Δραξ σιτου εαν υπαρχη εν τη γη επι των κορυφων των ορεων, ο καρπος αυτου θελει σειεσθαι ως ο Λιβανος και οι κατοικοι εν τη πολει θελουσιν εξανθησει ως ο χορτος της γης.
Velsignet være hans Navn evindelig, hans Navn skal leve, mens Solen skinner. Ved ham skal man velsigne sig, alle Folk skal prise ham lykkelig!
Το ονομα αυτου θελει διαμενει εις τον αιωνα το ονομα αυτου θελει διαρκει ενοσω διαμενει ο ηλιος και οι ανθρωποι θελουσιν ευλογεισθαι εν αυτω παντα τα εθνη θελουσι μακαριζει αυτον.
Lovet være Gud HERREN, Israels Gud som ene gør Undergerninger,
Ευλογητος Κυριος ο Θεος, ο Θεος του Ισραηλ, οστις μονος καμνει θαυμασια
og lovet være hans herlige Navn evindelig; al Jorden skal fyldes af hans Herlighed. Amen, Amen!
και ευλογημενον το ενδοξον ονομα αυτου εις τον αιωνα και ας πληρωθη απο της δοξης αυτου η πασα γη. Αμην, και αμην.
Her ender Davids, Isajs Søns, Bønner.
Ετελειωσαν αι προσευχαι του Δαβιδ υιου του Ιεσσαι.