Psalms 118

Halleluja! Tak Herren, thi han er god, thi hans miskundhed varer evindelig.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
Israel sige: "Thi hans miskundhed varer evindelig!"
Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Arons Hus sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
De, som frygter HERREN, sige: "Thi hans Miskundhed varer evindelig!"
De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
Jeg påkaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i åbent Land.
Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
HERREN, er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd på dem, der hader mig.
Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
At ty til HERREN er godt fremfor at stole på Mennesker;
Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
at ty til HERREN er godt fremfor at stole på Fyrster.
Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENs Navn;
De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
de flokkedes om mig som Bier, blussed op, som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENs Navn.
De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
Hårdt blev jeg ramt, så jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Hårdt støtte du mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig.
Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
Jubel og Sejrsråb lyder i de retfærdiges Telte: "HERRENs højre øver Vælde,
Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
HERRENs højre er løftet, HERRENs højre øver Vælde!"
Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENs Gerninger.
Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
HERREN tugted mig hårdt, men gav mig ej hen i Døden.
Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem går jeg ind og lovsynger HERREN!
Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
Her er HERRENs Port, ad den går retfærdige ind.
Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
Den Sten; Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os på den!
Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE; lad det dog lykkes!
Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er nået!
Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.