Psalms 136

Halleluja! Tak HERREN, thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig!
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Tak Gudernes Gud; thi hans miskundhed varer evindelig!
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Tak Herrens Herre; thi hans miskundhed varer evindelig!
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Han, der ene gør store undere; thi hans miskundhed varer evindelig!
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Som skabte Himlen med indsigt; thi hans miskundhed varer evindelig!
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Som bredte jorden på vandet; thi hans miskundhed varer evindelig!
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Som skabte de store lys; thi hans miskundhed varer evindelig!
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
Sol til at råde om dagen; thi hans miskundhed varer evindelig!
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Måne og stjerner til at råde om natten; thi hans miskundhed varer evindelig!
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Som slog Ægyptens førstefødte; thi hans Miskundhed varer evindelig!
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
Og førte Israel ud derfra; thi hans Miskundhed varer evindelig!
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Med stærk 'Hånd og udstrakt Arm; thi hans Miskundhed varer evindelig!
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Som kløved det røde Hav; thi hans Miskundhed varer evindelig!
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
Og førte tsrael midt igennem det; thi hans Miskundhed varer evindelig!
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
Som drev Farao og hans Hær i det røde Hav thi hans Miskundhed varer evindelig!
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
Som førte sit Folk i Ørkenen; thi hans Miskundhed varer evindelig!
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Som fældede store Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
Og veg så vældige Konger; thi hans Miskundhed varer evindelig!
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
Amoriternes Konge Sion, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Og Basans Konge Og thi hans Miskundhed varer evindelig!
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
Og gav deres Land i Eje; thi hans Miskundhed varer evindelig!
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
I Eje til hans Tjener Israel; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Som kom os i Hu i vor Ringhed; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
Og friede os fra vore Fjender; thi hans Miskundhed varer evindelig!
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig!
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Tak Himlenes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.