Psalms 118

Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
dicat nunc Israhel quoniam in aeternum misericordia eius
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
dicat domus Aaron quoniam in aeternum misericordia eius
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
dicant qui timent Dominum quoniam in aeternum misericordia eius
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
cum tribularer invocavi Dominum et exaudivit me in latitudine Dominus
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
Dominus meus es non timebo quid faciat mihi homo
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
Dominus mihi auxiliator et ego despiciam odientes me
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
melius est sperare in Domino quam sperare in homine
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
melius est sperare in Domino quam sperare in principibus
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
omnes gentes circumdederunt me et in nomine Domini ultus sum eas
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
circumdederunt me et obsederunt me sed in nomine Domini ultus sum eas
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
circumdederunt me quasi apes extinctae sunt quasi ignis spinarum in nomine Domini quia ultus sum eas
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
inpulsus pellebar ut caderem et Dominus sustentavit me
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
vox laudis et salutis in tabernaculis iustorum
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
dextera Domini fecit fortitudinem dextera Domini excelsa dextera Domini fecit fortitudinem
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
non moriar sed vivam et narrabo opera Domini
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
corripiens arguit me Dominus et morti non tradidit me
Otevřetež mi brány spravedlnosti,a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
aperite mihi portas iustitiae ingressus eas confitebor Domino
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
haec est porta Domini iusti intrabunt in eam
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
confitebor tibi quoniam exaudisti me et factus es mihi in salutem
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
lapis quem reprobaverunt aedificantes factus est in caput anguli
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
a Domino factum est istud et hoc mirabile in oculis nostris
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
haec est dies quam fecit Dominus exultemus et laetemur in ea
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
obsecro Domine salva obsecro obsecro Domine prosperare obsecro
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
benedictus qui venit in nomine Domini benediximus vobis de domo Domini
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
confitemini Domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius