Psalms 72

Šalomounovi. Bože, soudy své králi dej, a spravedlnost svou synu královu,
(По слав. 71) Псалм на Соломон. Боже, дай на царя правосъдието Си и правдата Си — на царския син,
Aby soudil lid tvůj v spravedlnosti a chudé tvé v pravosti.
за да съди Твоя народ с правда и страдащите Ти — с правосъдие.
Hory přinesou pokoj lidu i pahrbkové v spravedlnosti.
Планините ще донесат мир на народа и хълмовете — мир чрез правда.
Souditi bude chudé z lidu, a vysvobodí syny nuzného, násilníka pak potře.
Той ще донесе правосъдие на страдащите на народа, ще спаси синовете на сиромасите и ще смаже потисника.
Báti se budou tebe, dokudž slunce a měsíc trvati bude, od národu až do pronárodu.
Ще Ти се боят, докато грее слънцето и докато свети луната, през всички поколения.
Jako když sstupuje déšť na přisečenou trávu, a jako tiší déšťové skrápějící zemi:
Той ще слезе като дъжд върху окосената ливада, като дъждове, които напояват земята.
Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
В неговите дни праведният ще процъфтява и ще има изобилие от мир, докато луната престане да съществува.
Panovati bude od moře až k moři, a od řeky až do končin země.
И той ще владее от море до море, и от реката до краищата на земята.
Před ním skláněti se budou obyvatelé pustin vyprahlých, a nepřátelé jeho prach lízati budou.
Пред него ще се поклонят жителите на пустинята и враговете му ще лижат пръстта.
Králové při moři a z ostrovů pocty mu přinesou, králové Šebejští a Sabejští dary obětovati budou.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци, царете на Сава и Сева ще принесат дарове.
Nadto klaněti se jemu budou všickni králové, všickni národové jemu sloužiti budou.
Да! Всички царе ще се поклонят пред него, всичките народи ще му служат.
Nebo vytrhne nuzného, volajícího a nátisk trpícího, kterýž nemá spomocníka.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, също и бедния, и безпомощния.
Smiluje se nad bídným a potřebným, a duše nuzných spasí.
Ще се смили над слабия и сиромаха и ще спаси душите на сиромасите.
Od lsti a násilí vysvobodí duši jejich; neboť jest drahá krev jejich před očima jeho.
Ще изкупи душата им от гнет и насилие и кръвта им ще бъде скъпоценна в очите му.
Budeť dlouhověký, a dávati mu budou zlato Arabské, a ustavně za něj se modliti, na každý den jemu dobrořečiti budou.
И ще живее, и ще му се даде савското злато; и постоянно ще се издига молитва за него и цял ден ще го благославят.
Když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako Libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.
Изобилие от жито ще има в земята, на върха на планините; плодът му ще се люлее като Ливан и жителите на града ще процъфтяват като земната трева.
Jméno jeho bude na věky; dokudž slunce trvá, děditi bude jméno jeho. A požehnání sobě dávajíce v něm všickni národové, budou ho blahoslaviti.
Името му ще пребъдва вечно, името му ще пребъдва, докато е слънцето. И в Него ще се благославят, блажен ще го наричат всичките народи.
Požehnaný Hospodin Bůh, Bůh Izraelský, kterýž sám činí divné věci,
Благословен да е ГОСПОД Бог, Богът на Израил, който единствен върши чудеса!
A požehnané jméno slávy jeho na věky. Budiž také naplněna slávou jeho všecka země, Amen i Amen.
И благословено да бъде Неговото славно Име до века! И нека цялата земя се изпълни с Неговата слава! Амин и амин.
Skonávají se modlitby Davidovy, syna Izai.
Свършиха се молитвите на Давид, сина на Есей.