Proverbs 25

I ovo su mudre izreke Salomonove; sabrali ih ljudi Ezekije, kralja judejskog.
І оце Соломонові приповісті, що зібрали люди Єзекії, Юдиного царя.
Slava je Božja sakrivati stvar, a slava kraljevska istraživati je.
Слава Божа щоб справу сховати, а слава царів щоб розвідати справу.
Neistražljivo je nebo u visinu, zemlja u dubinu i srce kraljevsko.
Небо високістю, і земля глибиною, і серце царів недослідимі.
Ukloni trosku od srebra, i uspjet će posao zlataru.
Як відкинути жужель від срібла, то золотареві виходить посудина,
Ukloni opakoga ispred kralja, i utvrdit će se pravicom prijestol njegov.
коли віддалити безбожного з-перед обличчя царевого, то справедливістю міцно поставиться трон його.
Ne veličaj se pred kraljem i ne sjedaj na mjesto velikaško,
Перед царем не пишайся, а на місці великих не стій,
jer je bolje da ti se kaže: "Popni se gore" nego da te ponize pred odličnikom.
бо ліпше, як скажуть тобі: Ходи вище сюди! аніж тебе знизити перед шляхетним, що бачили очі твої.
Što su ti oči vidjele ne iznosi prebrzo na raspru; jer što ćeš učiniti na koncu kad te opovrgne bližnji tvoj?
Не спішися ставати до позову, бо що будеш робити в кінці його, як тебе засоромить твій ближній?
Kad si u parbi s bližnjim svojim, ne otkrivaj tuđe tajne,
Судися за сварку свою з своїм ближнім, але не виявляй таємниці іншого,
da te ne izgrdi tko čuje i da ti se kleveta ne vrati.
щоб тебе не образив, хто слухати буде, і щоб не вернулась на тебе обмова твоя.
Riječi kazane u pravo vrijeme zlatne su jabuke u srebrnim posudama.
Золоті яблука на срібнім тарелі це слово, проказане часу свого.
Mudrac koji kori uhu je poslušnu zlatan prsten i ogrlica od tanka zlata.
Золотая сережка й оздоба зо щирого золота це мудрий картач для уважного уха.
Vjeran je glasnik onomu tko ga šalje kao ledena studen u doba žetve: on krijepi dušu svoga gospodara.
Немов снігова прохолода в день жнив посол вірний для тих, хто його посилає, і він душу пана свого оживляє.
Tko se diči lažljivim darom, on je kao oblak i vjetar bez kiše.
Хмари та вітер, а немає дощу це людина, що чваниться даром, та його не дає.
Strpljivošću se ublažava sudac, mek jezik i kosti lomi.
Володар зм'якшується терпеливістю, а м'якенький язик ломить кістку.
Kad naiđeš na med, jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao.
Якщо мед ти знайшов, то спожий, скільки досить тобі, щоб ним не пересититися та не звернути.
Rijetko zalazi u kuću bližnjega svoga, da te se ne zasiti i ne zamrzi na te.
Здержуй ногу свою від дому твого товариша, щоб тобою він не переситивсь, і не зненавидів тебе.
Čovjek koji svjedoči lažno na bližnjega svoga on je kao bojni malj i mač i oštra strijela.
Молот, і меч, і гостра стріла, людина, що говорить на ближнього свого, як свідок брехливий.
Uzdanje u bezbožnika na dan nevolje - krnjav je zub i noga klecava.
Гнилий зуб та кульгава нога це надія на зрадливого радника в день твого утиску.
Kao onaj koji skida haljinu u zimski dan ili ocat lije na ranu, takav je onaj tko pjeva pjesmu turobnu srcu.
Що здіймати одежу холодного дня, що лити оцет на соду, це співати пісні серцю засмученому.
Ako je gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga kruhom, i ako je žedan, napoji ga vodom.
Якщо голодує твій ворог нагодуй його хлібом, а як спрагнений він водою напій ти його,
Jer mu zgrćeš ugljevlje na glavu i Jahve će ti platiti.
бо цим пригортаєш ти жар на його голову, і Господь надолужить тобі!
Sjeverni vjetar donosi dažd, a himben jezik srdito lice.
Вітер північний народжує дощ, а таємний язик сердите обличчя.
Bolje je stanovati pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Ліпше жити в куті на даху, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.
Kao studena voda žednu grlu, takva je dobra vijest iz zemlje daleke.
Добра звістка з далекого краю це холодна водиця на спрагнену душу.
Kao zatrpan izvor i vrelo zamućeno, takav je pravednik koji kleca pred opakim.
Джерело скаламучене чи зіпсутий потік це праведний, що схиляється перед безбожним.
Jesti mnogo meda nije dobro niti tražiti pretjerane časti.
Їсти меду багато не добре, так досліджувати власну славу неслава.
Grad razvaljen i bez zidova - takav je čovjek koji nema vlasti nad sobom.
Людина, що стриму немає для духу свого, це зруйноване місто без муру.