Proverbs 4

Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
Ακουσατε, τεκνα, παιδειαν πατρος, και προσεχετε να μαθητε συνεσιν.
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
Διοτι διδω εις εσας καλην διδασκαλιαν μη εγκαταλιπητε τον νομον μου.
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
Διοτι και εγω εσταθην υιος του πατρος μου, αγαπητος και μονογενης ενωπιον της μητρος μου
i mene je on učio i govorio mi: "Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
και με εδιδασκε και μοι ελεγεν, Ας κρατη η καρδια σου τους λογους μου φυλαττε τας εντολας μου και θελεις ζησει.
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
Αποκτησον σοφιαν, αποκτησον συνεσιν μη λησμονησης αυτην, μηδε εκκλινης απο των λογων του στοματος μου
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
μη εγκαταλιπης αυτην, και θελει σε περιφυλαττει αγαπα αυτην, και θελει σε διατηρει.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
Η σοφια ειναι το πρωτιστον αποκτησον σοφιαν και υπερ πασαν αποκτησιν σου αποκτησον συνεσιν.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
Αναλαβε αυτην και θελει σε υψωσει θελει σε δοξασει, οταν εναγκαλισθης αυτην.
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom."
Θελει επιθεσει επι την κεφαλην σου στεφανον χαριτων θελει σοι δωσει διαδημα δοξης.
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
Ακουε, υιε μου, και δεχθητι τους λογους μου και θελουσι πληθυνθη τα ετη της ζωης σου.
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
Σε διδασκω την οδον της σοφιας σε εμβιβαζω εις τριβους ευθειας.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
Οταν περιπατης, τα βηματα σου δεν θελουσιν εισθαι εστενοχωρημενα και οταν τρεχης, δεν θελεις προσκοψει.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
Δραξον την παιδειαν, μη αφησης αυτην φυλαττε αυτην, διοτι ειναι η ζωη σου.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
Μη εισελθης εις την τριβον των ασεβων, και μη υπαγης εις την οδον των πονηρων.
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
Αποφευγε αυτην, μη περασης δι αυτης, εκκλινον απ αυτης και διαβα.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
Διοτι αυτοι δεν κοιμωνται, εαν δεν κακοποιησωσι και ο υπνος αυτων αφαιρειται, εαν δεν υποσκελισωσιν.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
Επειδη τρωγουσιν αρτον ασεβειας και πινουσιν οινον δυναστειας.
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
Η οδος ομως των δικαιων ειναι ως το λαμπρον φως, το φεγγον επι μαλλον και μαλλον, εωσου γεινη τελεια ημερα.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
Η οδος των ασεβων ειναι ως το σκοτος δεν γνωριζουσι που προσκοπτουσιν.
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
Υιε μου, προσεχε εις τας ρησεις μου κλινον το ωτιον σου εις τα λογια μου.
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
Ας μη απομακρυνθωσιν απο των οφθαλμων σου φυλαττε αυτα εν τη καρδια σου
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
διοτι ειναι ζωη εις τους ευρισκοντας αυτα και ιασις εις πασαν αυτων την σαρκα.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
Μετα πασης φυλαξεως φυλαττε την καρδιαν σου διοτι εκ ταυτης προερχονται αι εκβασεις της ζωης.
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
Αποβαλε απο σου σκολιοτητα στοματος, και διαστροφην χειλεων απομακρυνον απο σου.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
Οι οφθαλμοι σου ας βλεπωσιν ορθα, και τα βλεφαρα σου ας κατευθυνωνται εμπροσθεν σου.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
Σταθμιζε το βαδισμα των ποδων σου, και πασαι αι οδοι σου θελουσι κατευθυνθη.
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.
Μη εκκλινης δεξια η αριστερα αποστρεψον τον ποδα σου απο κακου.