Psalms 118

Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃