Philippians 1

Pavao i Timotej, sluge Krista Isusa, svima svetima u Kristu Isusu koji su u Filipima, s nadglednicima i poslužiteljima.
פולוס וטימותיוס עבדי המשיח ישוע אל כל הקדשים במשיח ישוע אשר הם בפילפי עם הפקידים והשמשים׃
Milost vam i mir od Boga, Oca našega, i Gospodina Isusa Krista!
חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח׃
Zahvaljujem Bogu svomu kad vas se god sjetim.
אודה לאלהי מדי זכרי אתכם׃
Uvijek se u svakoj svojoj molitvi za vas s radošću molim
ותמיד בכל תפלותי אתחנן בשמחה בעד כלכם׃
zbog vašeg udjela u evanđelju od onoga prvog dana sve do sada -
על התחברותכם אל הבשורה למן היום הראשון ועד הנה׃
uvjeren u ovo: Onaj koji otpoče u vama dobro djelo, dovršit će ga do Dana Krista Isusa.
ובטח אני כי המתחיל בכם המעשה הטוב גם יגמרנו עד יום ישוע המשיח׃
I pravo je da tako osjećam o svima vama! Ta ja vas nosim u srcu jer u okovima mojim i u obrani i utvrđivanju evanđelja svi ste vi suzajedničari moje milosti.
כאשר ראוי לי לחשב ככה על כלכם בעבור שאתי אתכם בלבבי במוסרי ובהצדיקי ובחזקי את הבשורה באשר כלכם חברי בחסד׃
Bog mi je doista svjedok koliko žudim za svima vama srcem Isusa Krista!
כי האלהים לי לעד אשר לכלכם נכספתי באהבת ישוע המשיח׃
I molim za ovo: da ljubav vaša sve više i više raste u spoznanju i potpunu pronicanju
ועל זאת מתפלל אנכי כי תרבה ותגדל אהבתכם בהשכל ובכל דעת׃
te mognete prosuditi što je najbolje da budete čisti i besprijekorni za Dan Kristov,
למען תבחנו את המבחרות והייתם זכים ובלי מכשול עד יום המשיח׃
puni ploda pravednosti po Isusu Kristu - na slavu i hvalu Božju.
מלאים פרי הצדקה על ידי ישוע המשיח לכבוד אלהים ותהלתו׃
A hoću da znate, braćo: ovaj se moj udes pače okrenuo u napredovanje evanđelja
והנני מודיע אתכם אחי כי אשר מצאתני היתה אך ליתרון הבשורה׃
tako da se moji okovi u Kristu razglasiše u svem pretoriju i među svima drugima,
עד אשר נגלו מוסרותי במשיח בכל שער המלך ולכל הנשארים׃
a većina braće u Gospodinu, ohrabrena mojim okovima, još se više usuđuje neustrašivo zboriti Riječ.
ורב האחים באדנינו הוסיפו אמץ במוסרותי והתחזקו יותר בלבבם לדבר את הדבר בלי פחד׃
Neki, istina, propovijedaju Krista iz zavisti i nadmetanja, a neki iz dobre volje:
הן יש מגידים את המשיח מקנאה וריב ויש מגידים בכונה טובה׃
ovi iz ljubavi jer znaju da sam ovdje za obranu evanđelja;
אלה ממריבה מגידים את המשיח לא בלב טהור כי חשבים להוסיף צרה על מוסרי׃
oni pak Krista navješćuju iz suparništva, neiskreno - misleći da će tako otežati nevolju mojih okova.
ואלה מאהבה באשר הם ידעים כי נתון אנכי להצדיק את הבשורה׃
Pa što onda? Samo se na svaki način, bilo himbeno, bilo istinito, Krist navješćuje. I tome se radujem, a i radovat ću se.
אך מה בכך הלא בכל אופן אם בעלילה או באמת יגד המשיח ואני הנני שמח בזאת וגם אשמח׃
Jer znadem: po vašoj molitvi i pomoći Duha Isusa Krista to će mi biti na spasenje,
כי יודע אני שתהיה לי זאת לישועה בתפלתכם ובעזרת רוח ישוע המשיח׃
kako željno i očekujem i nadam se da se ni zbog čega neću smesti, nego da će se mojom posvemašnjom odvažnošću - kako uvijek tako i sada - Krist uzveličati u mome tijelu, bilo životom, bilo smrću.
ואוחיל ואקוה שלא אבוש בכל דבר כי אם בכל בטחון כאשר מאז כן גם עתה יתגדל המשיח בגופי אם בחיי אם במותי׃
Ta meni je živjeti Krist, a umrijeti dobitak!
כי המשיח הוא חיי והמות רוח לי׃
A ako mi živjeti u tijelu omogućuje plodno djelovanje, što da odaberem? Ne znam!
אולם אם לחיות בבשר עוד יוסיף לי פרי עמלי אין לי להגיד במה אבחר׃
Pritiješnjen sam od ovoga dvoga: želja mi je otići i s Kristom biti jer to je mnogo, mnogo bolje;
כי משוך אני מן השנים נפשי אותה להפטר ולהיות עם המשיח כי זה המבחר׃
ali ostati u tijelu potrebnije je poradi vas.
אבל לעמד עוד בבשר צריך יתר בעבורכם׃
U to uvjeren, znam da ću ostati i biti uz vas sve, za vaš napredak i na radost vjere,
ואני בטח וידע כי אותר ואעמד עם כלכם יחד לאמץ אתכם ולהגדיל שמחת אמונתכם׃
da ponos vaš mnome poraste u Kristu Isusu kad opet dođem k vama.
למען תרבה על ידי תהלתכם במשיח ישוע בשובי לבוא אליכם׃
Samo se ponašajte dostojno evanđelja Kristova, pa - došao ja i vidio vas ili nenazočan slušao što je s vama - da mogu utvrditi kako ste postojani u jednome duhu i jednodušno se zajednički borite za evanđeosku vjeru
רק חתנהגו כראוי לבשורת המשיח למען אשמע עליכם אם בבואי לראותכם אם בהיותי רחוק כי קימים אתם ברוח אחת ועזרים אתי בנפש אחת להלחם בעד אמונת הבשורה׃
ne plašeći se ni u čemu protivnika. To je njima najava njihove propasti, a vašega spasenja, i to od Boga.
ואינכם חרדים מאומה מפני המתקוממים אשר זאת להם אות לאבדם ולכם לישועתכם ומאת האלהים היא׃
Jer vama je dana milost: "za Krista", ne samo u njega vjerovati nego za njega i trpjeti,
כי נתן לכם בעד המשיח לא לבד להאמין בו כי אם גם להתענות בעדו׃
isti boj bijući koji na meni vidjeste i sada o meni čujete.
כי גם לכם המלחמה אשר ראיתם בי ואשר עתה שמעים אתם עלי׃