Philippians 1:17

وَأُولئِكَ عَنْ مَحَبَّةٍ، عَالِمِينَ أَنِّي مَوْضُوعٌ لِحِمَايَةِ الإِنْجِيلِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

но другите възвестяват Христос от партизанщина, неискрено, като мислят да прибавят тъга на моите окови.

Veren's Contemporary Bible

那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。

和合本 (简体字)

oni pak Krista navješćuju iz suparništva, neiskreno - misleći da će tako otežati nevolju mojih okova.

Croatian Bible

Kteří pak z lásky, ti vědí, že jsem k obraně evangelium postaven.

Czech Bible Kralicka

men hine forkynde Kristus af Egennytte, ikke ærligt, men i den Tanke at føje Trængsel til mine Lænker.

Danske Bibel

Doch dezen uit liefde, dewijl zij weten, dat ik tot verantwoording van het Evangelie gezet ben.

Dutch Statenvertaling

sed tiuj kun partieco predikas Kriston, ne sincere, supozante, ke ili aldonos doloron al miaj katenoj.

Esperanto Londona Biblio

ولی آنها از روی هم چشمی به مسیح بشارت می‌دهند، نه از روی صمیمیّت، زیرا تصوّر می‌کنند از این راه می‌توانند بار زحمت مرا در زندان سنگین‌تر سازند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta nämät rakkaudesta; sillä he tietävät minun olevan pantuna evankeliumin edesvastaamiseksi.

Finnish Biblia (1776)

tandis que ceux-là, animés d'un esprit de dispute, annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens.

French Traduction de Louis Segond (1910)

jene aus Streitsucht verkündigen Christum nicht lauter, indem sie meinen Banden Trübsal zu erwecken gedenken.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men, lòt yo ap fè konnen Kris la ak move lide dèyè tèt yo, y'ap fè l' pou lanbisyon pèsonèl pa yo. Y'ap fè l' pou chache m' kont. Yo konprann yo ka fè m' lapenn antan m' nan prizon an.

Haitian Creole Bible

ואלה מאהבה באשר הם ידעים כי נתון אנכי להצדיק את הבשורה׃

Modern Hebrew Bible

किन्तु कुछ और लोग तो सच्चाई के साथ नहीं, बल्कि स्वार्थ पूर्ण इच्छा से मसीह का प्रचार करते है क्योंकि वे सोचते हैं कि इससे वे बंदीगृह में मेरे लिए कष्ट पैदा कर सकेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

De mások szeretetből, tudván, hogy én az evangyéliomnak oltalmazására rendeltettem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ma quelli annunziano Cristo con spirito di parte, non sinceramente, credendo cagionarmi afflizione nelle mie catene.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

fifampiandaniana kosa no itorian'ny sasany an'i Kristy, fa tsy mba fo madio, ka mihevitra hanampy fahoriana ny fifatorako.

Malagasy Bible (1865)

Ko etahi na te totohe ta ratou kauwhau i a te Karaiti, ehara i te whakaaro pono, e mea ana ki te whakatupu mamae moku e mekameka nei.

Maori Bible

men hine gjør det av trettesyke, ikke med ren hu, idet de mener å legge trengsel til mine lenker.

Bibelen på Norsk (1930)

A którzy z miłości, wiedzą, żem jest wystawiony ku obronie Ewangielii,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Mas os outros por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

cei dintîi, din duh de ceartă vestesc pe Hristos nu cu gînd curat, ci ca să mai adauge un necaz la lanţurile mele.

Romanian Cornilescu Version

Pero los otros por amor, sabiendo que soy puesto por la defensa del evangelio.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

De förra åter förkunna Kristus av genstridighet, icke med rent sinne, i tanke att de skola tillskynda mig ytterligare bedrövelse i mina bojor.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't itinatanyag ng iba si Cristo dahil sa pagkakampikampi, hindi sa pagtatapat, na ang iniisip ay dalhan ako ng kapighatian sa aking mga tanikala.

Philippine Bible Society (1905)

Ötekilerse Mesih’i temiz yürekle değil, bencil tutkularla duyuruyorlar. Böylece tutukluluğumda bana sıkıntı vereceklerini sanıyorlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

οι δε εξ αγαπης, εξευροντες οτι ειμαι τεταγμενος εις απολογιαν του ευαγγελιου.

Unaccented Modern Greek Text

а інші через підступ звіщають Христа нещиро, думаючи, що додадуть тягару до кайданів моїх.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے مقابلے میں دوسرے خلوص دلی سے مسیح کے بارے میں پیغام نہیں سناتے بلکہ خود غرضی سے۔ یہ سمجھتے ہیں کہ ہم اِس طرح پولس کی گرفتاری کو مزید تکلیف دہ بنا سکتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn những người kia, vì ý phe đãng xui giục, có lòng rao truyền Ðấng Christ cách không ngay thật, tưởng thêm khổ não cho sự xiềng xích tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quidam autem ex contentione Christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis meis

Latin Vulgate