Philippians 1:8

فَإِنَّ اللهَ شَاهِدٌ لِي كَيْفَ أَشْتَاقُ إِلَى جَمِيعِكُمْ فِي أَحْشَاءِ يَسُوعَ الْمَسِيحِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото Бог ми е свидетел как копнея за всички вас със сърдечната любов на Иисус Христос.

Veren's Contemporary Bible

我体会基督耶稣的心肠,切切的想念你们众人;这是 神可以给我作见证的。

和合本 (简体字)

Bog mi je doista svjedok koliko žudim za svima vama srcem Isusa Krista!

Croatian Bible

Svědek mi jest zajisté Bůh, kterak po všech po vás toužím v srdci Ježíše Krista.

Czech Bible Kralicka

Thi Gud er mit Vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med Kristi Jesu inderlige Kærlighed.

Danske Bibel

Want God is mijn Getuige, hoezeer ik begerig ben naar u allen, met innerlijke bewegingen van Jezus Christus.

Dutch Statenvertaling

Ĉar Dio estas mia atestanto, kiel fervore mi sopiras al vi ĉiuj laŭ la koramo de Kristo Jesuo.

Esperanto Londona Biblio

خدا شاهد است كه تا چه اندازه با احساسات گرمی كه مسیح عیسی در من ایجاد كرده است، مشتاق دیدار شما هستم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä Jumala on minun todistajani, että minä sydämen pohjasta kaikkia teitä Jesuksessa Kristuksessa halajan,

Finnish Biblia (1776)

Car Dieu m'est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus-Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn Gott ist mein Zeuge, wie ich mich nach euch allen sehne mit dem Herzen Christi Jesu.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen pran Bondye sèvi m' temwen, sa m'ap di nou la a se vre wi. Mwen renmen nou tout anpil anpil avèk renmen ki soti nan Jezikri.

Haitian Creole Bible

כי האלהים לי לעד אשר לכלכם נכספתי באהבת ישוע המשיח׃

Modern Hebrew Bible

परमेश्वर मेरा साक्षी है कि मसीह यीशु द्वारा प्रकट प्रेम से मैं तुम सब के लिये व्याकुल रहता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert bizonyságom az Isten, mely igen vágyakozom mindnyájatok után a Krisztus Jézus szerelmében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché Iddio mi è testimone com’io sospiri per voi tutti con affetto sviscerato in Cristo Gesù.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For God is my record, how greatly I long after you all in the bowels of Jesus Christ.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Andriamanitra no vavolombeloko fa manina anareo rehetra indrindra aho amin'ny famindram-pon'i Kristy Jesosy.

Malagasy Bible (1865)

Ko te Atua hoki hei kaiwhakaatu moku, mo te nui o toku koingo ki a koutou katoa, i runga i te ngakau aroha o Ihu Karaiti.

Maori Bible

For Gud er mitt vidne hvorledes jeg lenges efter eder alle med Kristi Jesu hjertelag.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem świadkiem mi jest Bóg, jako was wszystkich pragnę we wnętrznościach Jezusa Chrystusa.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois Deus me é testemunha de que tenho saudades de todos vós, na terna misericórdia de Cristo Jesus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci martor îmi este Dumnezeu că vă iubesc pe toţi cu o dragoste nespusă în Isus Hristos.

Romanian Cornilescu Version

Porque Dios me es testigo de cómo os amo á todos vosotros en las entrañas de Jesucristo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty Gud är mitt vittne, han vet huru jag längtar efter eder alla med Kristi Jesu kärlek.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't saksi ko ang Dios, kung gaano ang pananabik ko sa inyong lahat sa mahinahong habag ni Cristo Jesus.

Philippine Bible Society (1905)

Hepinizi Mesih İsa’nın sevgisiyle nasıl özlediğime Tanrı tanıktır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι μαρτυς μου ειναι ο Θεος, οτι σας επιποθω παντας με σπλαγχνα Ιησου Χριστου.

Unaccented Modern Greek Text

Бо Бог мені свідок, що тужу я за вами всіма в сердечній любові Христа Ісуса.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اللہ میرا گواہ ہے کہ مَیں کتنی شدت سے آپ سب کا آرزومند ہوں۔ ہاں، مَیں مسیح کی سی دلی شفقت کے ساتھ آپ کا خواہش مند ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðức Chúa Trời cũng chứng rằng: tôi lấy lòng yêu dấu của Ðức Chúa Jêsus Christ và tríu mến anh em.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

testis enim mihi est Deus quomodo cupiam omnes vos in visceribus Christi Iesu

Latin Vulgate