Psalms 136

Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar: vječna je ljubav njegova!
Preiset Jehova! denn er ist gütig, denn seine Güte währt ewiglich.
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!
Preiset den Gott der Götter, denn seine Güte währt ewiglich.
Hvalite Gospodara nad gospodarima: vječna je ljubav njegova!
Preiset den Herrn der Herren! denn seine Güte währt ewiglich;
Jedini on učini čuda velika: vječna je ljubav njegova!
Den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewiglich;
Mudro sazda on nebesa: vječna je ljubav njegova!
Den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewiglich.
On utvrdi zemlju nad vodama: vječna je ljubav njegova!
Den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewiglich;
On načini svjetlila velika: vječna je ljubav njegova!
Den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewiglich:
Sunce da vlada danom: vječna je ljubav njegova!
Die Sonne zur Beherrschung des Tages, denn seine Güte währt ewiglich,
Mjesec i zvijezde da vladaju noću: vječna je ljubav njegova!
Den Mond und die Sterne zur Beherrschung der Nacht, denn seine Güte währt ewiglich;
On pobi prvorođence Egiptu: vječna je ljubav njegova!
Den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewiglich,
Izvede Izraela iz njega: vječna je ljubav njegova!
Und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewiglich,
Mišicom jakom, rukom ispruženom: vječna je ljubav njegova!
Mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewiglich;
On Crveno more razdvoji: vječna je ljubav njegova!
Den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewiglich;
Provede Izraela posred voda: vječna je ljubav njegova!
Und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seinen Güte währt ewiglich,
I vrgnu Faraona i vojsku mu u Crveno more: vječna je ljubav njegova!
Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewiglich;
On narod svoj vođaše pustinjom: vječna je ljubav njegova!
Den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewiglich;
On udari kraljeve velike: vječna je ljubav njegova!
Den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
I pogubi kraljeve moćne: vječna je ljubav njegova!
Und mächtige Könige schlug, denn seine Güte währt ewiglich,
Sihona, kralja amorejskog: vječna je ljubav njegova!
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewiglich,
Oga, kralja bašanskog: vječna je ljubav njegova!
Und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewiglich,
I njihovu zemlju dade u baštinu: vječna je ljubav njegova!
Und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewiglich,
U baštinu Izraelu, sluzi svome: vječna je ljubav njegova!
Zum Erbteil seinem Knechte Israel, denn seine Güte währt ewiglich;
On se spomenu nas u poniženju našem: vječna je ljubav njegova!
Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewiglich,
Od dušmana nas naših oslobodi: vječna je ljubav njegova!
Und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewiglich;
On daje hrane svakom tijelu: vječna je ljubav njegova!
Der Speise gibt allem Fleische, denn seine Güte währt ewiglich.
Hvalite Boga nebeskog: vječna je ljubav njegova!
Preiset den Gott der Himmel! denn seine Güte währt ewiglich.