Proverbs 19

Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.