Psalms 72

(所罗门的诗。) 神啊,求你将判断的权柄赐给王,将公义赐给王的儿子。
Salomonowi. Boże! daj królowi sądy twoje, a sprawiedliwość twoję synowi królewskiemu;
他要按公义审判你的民,按公平审判你的困苦人。
Aby sądził lud twój w sprawiedliwości, a ubogich twoich w prawości.
大山小山都要因公义使民得享平安。
Przyniosą góry ludowi pokój, a pagórki sprawiedliwość.
他必为民中的困苦人伸冤,拯救穷乏之辈,压碎那欺压人的。
Będzie sądził ubogich z ludu, a wybawi synów ubogiego; ale gwałtownika pokruszy.
太阳还存,月亮还在,人要敬畏你,直到万代!
Będą się bać ciebie, póki słońce i miesiąc trwać będzie, od narodu aż do narodu.
他必降临,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋润田地。
Jako zstępuje deszcz na pokoszoną trawę, a deszcz kroplisty skrapiający ziemię:
在他的日子,义人要发旺,大有平安,好像月亮长存。
Tak sprawiedliwy zakwitnie za dni jego, a będzie obfitość pokoju, dokąd miesiąca staje.
他要执掌权柄,从这海直到那海,从大河直到地极。
Będzie panował od morza aż do morza, i od rzeki aż do kończyn ziemi.
住在旷野的,必在他面前下拜;他的仇敌必要舔土。
Przed nim padać będą mieszkający na pustyniach, a nieprzyjaciele jego proch lizać będą.
他施和海岛的王要进贡;示巴和西巴的王要献礼物。
Królowie od morza i z wysep dary mu przyniosą; królowie Sebejscy i Sabejscy upominki oddadzą.
诸王都要叩拜他;万国都要事奉他。
I będą mu się kłaniać wszyscy królowie; wszystkie narody służyć mu będą.
因为,穷乏人呼求的时候,他要搭救;没有人帮助的困苦人,他也要搭救。
Albowiem wyrwie ubogiego wołającego, i nędznego, który nie ma pomocnika.
他要怜恤贫寒和穷乏的人,拯救穷苦人的性命。
Zmiłuje się nad ubogim, i nad niedostatecznym, a duszę nędznych wybawi.
他要救赎他们脱离欺压和强暴;他们的血在他眼中看为宝贵。
Od zdrady i gwałtu wybawi duszę ich; bo droga jest krew ich przed oczyma jego.
他们要存活。示巴的金子要奉给他;人要常常为他祷告,终日称颂他。
I będzie żył, a dawać mu będą złoto sabejskie, i ustawicznie się za nim modlić będą, cały dzień błogosławić mu będą.
在地的山顶上,五谷必然茂盛(或译:有一把五谷);所结的谷实要响动,如黎巴嫩的树林;城里的人要发旺,如地上的草。
Gdy się wrzuci garść zboża do ziemi na wierzchu gór, zaszumi jako Liban urodzaj jego, a mieszczanie zakwitną jako zioła polne.
他的名要存到永远,要留传如日之久。人要因他蒙福;万国要称他有福。
Imię jego będzie na wieki; pokąd słońce trwa, dziedziczyć będzie imię jego, a błogosławiąc sobie w nim wszystkie narody wielbić go będą.
独行奇事的耶和华─以色列的 神是应当称颂的!
Błogosławiony Pan Bóg, Bóg Izraelski, który sam cuda czyni.
他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
I błogosławione imię chwały jego na wieki, a niech będzie napełniona chwałą jego wszystka ziemia. Amen, Amen.
耶西的儿子─大卫的祈祷完毕。
A tuć się kończą modlitwy Dawida, syna Isajego.