Psalms 136

你们要称谢耶和华,因他本为善;他的慈爱永远长存。
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona, Ĉar eterna estas Lia boneco.
你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存。
Gloru la Dion de la dioj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
你们要称谢万主之主,因他的慈爱永远长存。
Gloru la Sinjoron de la sinjoroj, Ĉar eterna estas Lia boneco.
称谢那独行大奇事的,因他的慈爱永远长存。
La sola faranto de grandaj mirakloj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那用智慧造天的,因他的慈爱永远长存。
Kiu saĝege kreis la ĉielon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那铺地在水以上的,因他的慈爱永远长存。
Kiu etendis la teron super la akvo, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
Kiu kreis grandajn lumojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他造日头管白昼,因他的慈爱永远长存。
La sunon, por regi en la tago, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他造月亮星宿管黑夜,因他的慈爱永远长存。
La lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那击杀埃及人之长子的,因他的慈爱永远长存。
Kiu batis Egiptujon en ĝiaj unuenaskitoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他领以色列人从他们中间出来,因他的慈爱永远长存。
Kaj elkondukis el ĝia mezo Izraelon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他施展大能的手和伸出来的膀臂,因他的慈爱永远长存。
Per forta mano kaj etendita brako, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那分裂红海的,因他的慈爱永远长存。
Kiu fendis la Ruĝan Maron en du partojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他领以色列从其中经过,因他的慈爱永远长存;
Kaj trairigis Izraelon tra ĝi, Ĉar eterna estas Lia boneco;
却把法老和他的军兵推翻在红海里,因他的慈爱永远长存。
Kaj enĵetis Faraonon kaj lian militistaron en la Ruĝan Maron, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那引导自己的民行走旷野的,因他的慈爱永远长存。
Kiu kondukis Sian popolon tra la dezerto, Ĉar eterna estas Lia boneco;
称谢那击杀大君王的,因他的慈爱永远长存。
Kiu batis grandajn reĝojn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他杀戮有名的君王,因他的慈爱永远长存;
Kaj mortigis reĝojn potencajn, Ĉar eterna estas Lia boneco;
就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;
Siĥonon, reĝon de la Amoridoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
又杀巴珊王噩,因他的慈爱永远长存。
Kaj Ogon, reĝon de Baŝan, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他将他们的地赐他的百姓为业,因他的慈爱永远长存;
Kaj donis ilian landon kiel heredon, Ĉar eterna estas Lia boneco;
就是赐他的仆人以色列为业,因他的慈爱永远长存。
Heredon al Lia sklavo Izrael, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他顾念我们在卑微的地步,因他的慈爱永远长存。
Kiu rememoris nin, kiam ni estis humiligitaj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
Kaj liberigis nin de niaj premantoj, Ĉar eterna estas Lia boneco;
他赐粮食给凡有血气的,因他的慈爱永远长存。
Kiu donas panon al ĉiu karno, Ĉar eterna estas Lia boneco.
你们要称谢天上的 神,因他的慈爱永远长存。
Gloru la Dion de la ĉielo, Ĉar eterna estas Lia boneco.