Proverbs 4

众子啊,要听父亲的教训,留心得知聪明。
Hør, I sønner, på en Faders lyt til for at vinde Forstand;
因我所给你们的是好教训;不可离弃我的法则(或译:指教)。
thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
我在父亲面前为孝子,在母亲眼中为独一的娇儿。
Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
父亲教训我说:你心要存记我的言语,遵守我的命令,便得存活。
lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, så skal du leve;
要得智慧,要得聪明,不可忘记,也不可偏离我口中的言语。
køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
不可离弃智慧,智慧就护卫你;要爱她,她就保守你。
slip den ikke, så vil den vogte dig, elsk den, så vil den værne dig!
智慧为首;所以,要得智慧。在你一切所得之内必得聪明(或译:用你一切所得的去换聪明)。
Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
高举智慧,她就使你高升;怀抱智慧,她就使你尊荣。
hold den højt, så bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, når du favner den;
她必将华冠加在你头上,把荣冕交给你。
den sætter en yndig Krans på dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
我儿,你要听受我的言语,就必延年益寿。
Hør, min Søn, tag imod mine Ord, så bliver dine Leveår mange.
我已指教你走智慧的道,引导你行正直的路。
Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
你行走,脚步必不致狭窄;你奔跑,也不致跌倒。
når du går, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
要持定训诲,不可放松;必当谨守,因为她是你的生命。
hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare på den, thi den er dit Liv.
不可行恶人的路;不要走坏人的道。
Kom ikke på gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
要躲避,不可经过;要转身而去。
sky den og følg den ikke, vig fra den, gå udenom;
这等人若不行恶,不得睡觉;不使人跌倒,睡卧不安;
thi de sover ikke, når de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, når de ej har bragt Fald.
因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。
Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
men retfærdiges Sti er som strålende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
恶人的道好像幽暗,自己不知因什么跌倒。
Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
我儿,要留心听我的言词,侧耳听我的话语,
Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
都不可离你的眼目,要存记在你心中。
det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
因为得著它的,就得了生命,又得了医全体的良药。
thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
你要保守你心,胜过保守一切(或译:你要切切保守你心),因为一生的果效是由心发出。
Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
你要除掉邪僻的口,弃绝乖谬的嘴。
Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
你的眼目要向前正看;你的眼睛(原文是皮)当向前直观。
Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
要修平你脚下的路,坚定你一切的道。
gå ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Målet;
不可偏向左右;要使你的脚离开邪恶。
bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!