Psalms 22

(По слав. 21) За първия певец. По музиката на Кошутата на зората. Псалм на Давид. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил — далеч от избавлението ми, от думите на стона ми?
(Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca ,,cerboaica zorilor``. Un psalm al lui David.) Dumnezeule! Dumnezeule! Pentruce m'ai părăsit, şi pentruce Te depărtezi fără să-mi ajuţi şi fără s'asculţi plîngerile mele?
Боже мой, викам денем, но не отговаряш; и нощем, и нямам покой.
Strig ziua, Dumnezeule, şi nu-mi răspunzi: strig şi noaptea, şi tot n'am odihnă.
Но Ти си свят, Ти, който обитаваш между хваленията на Израил.
Totuş Tu eşti Cel Sfînt, şi Tu locuieşti în mijlocul laudelor lui Israel.
На Теб се уповаваха бащите ни, уповаваха се и Ти ги избави.
În Tine se încredeau părinţii noştri: se încredeau, şi -i izbăveai.
Към Теб извикаха и бяха спасени, на Теб се уповаха и не бяха посрамени.
Strigau către Tine, şi erau scăpaţi; se încredeau în Tine, şi nu rămîneau de ruşine.
А аз съм червей, а не човек, укор на хората и презрян от народа.
Dar eu sînt vierme, nu om, am ajuns de ocara oamenilor şi dispreţuit de popor.
Всички, които ме гледат, ми се присмиват, кривят уста, клатят глава:
Toţi ceice mă văd îşi bat joc de mine, îşi deschid gura, dau din cap şi zic:
Упова се на ГОСПОДА — нека го избави, нека го освободи, понеже има благоволение в него!
,,S'a încrezut în Domnul! Să -l mîntuiască Domnul, să -l izbăvească, fiindcă -l iubeşte!`` -
Но Ти си Този, който ме извади от утробата, Ти ми даде упование на майчините ми гърди.
Da, Tu m'ai scos din pîntecele mamei, m'ai pus la adăpost de orice grijă la ţîţele mamei mele;
На Теб бях оставен от раждането, от утробата на майка ми Ти си мой Бог.
de cînd eram la sînul mamei, am fost supt paza Ta, din pîntecele mamei ai fost Dumnezeul meu.
Да не се отдалечиш от мен, защото близо е скръбта, защото няма помощник!
Nu Te depărta de mine, căci s'apropie necazul, şi nimeni nu-mi vine în ajutor.
Много бикове ме наобиколиха; силни васански бикове ме обкръжиха.
O mulţime de tauri sînt împrejurul meu, nişte tauri din Basan mă înconjoară.
Раззинаха устата си срещу мен, като лъв, който разкъсва и реве.
Îşi deschid gura împotriva mea, ca un leu, care sfîşie şi răcneşte.
Излях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се сред вътрешностите ми.
Am ajuns ca apa, care se scurge, şi toate oasele mi se despart; mi s'a făcut inima ca ceara, şi se topeşte înlăuntrul meu.
Силата ми изсъхна като черепка и езикът ми залепва за небцето ми; и си ме свел в праха на смъртта.
Mi se usucă puterea ca lutul, şi mi se lipeşte limba de cerul gurii: m'ai adus în ţărîna morţii.
Защото кучета ме наобиколиха; обкръжи ме глутница злодеи; прободоха ръцете ми и краката ми.
Căci nişte cîni mă înconjoară, o ceată de nelegiuiţi dau tîrcoale împrejurul meu, mi-au străpuns mînile şi picioarele:
Мога да преброя всичките си кости. Те гледат, взират се в мен.
toate oasele aş putea să mi le număr. Ei, însă, pîndesc şi mă privesc;
Разделят дрехите ми помежду си и за одеждата ми хвърлят жребий.
îşi împart hainele mele între ei, şi trag la sorţ pentru cămaşa mea.
Но Ти, ГОСПОДИ, не се отдалечавай; сило моя, побързай ми на помощ!
Dar Tu, Doamne, nu Te depărta! Tu, Tăria mea, vino de grabă în ajutorul meu!
Избави душата ми от меча, едничката ми душа от силата на кучето.
Scapă-mi sufletul de sabie, şi viaţa din ghiarele cînilor!
Спаси ме от устата на лъва и от рогата на дивите говеда. Ти ме послуша!
Scapă-mă din gura leului, şi scoate-mă din coarnele bivolului!
Ще възвестявам Името Ти на братята си, сред събранието ще Те хваля.
Voi vesti Numele Tău fraţilor mei, şi Te voi lăuda în mijlocul adunării.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, хвалете Го! Всички вие, потомци на Яков, славете Го! И бойте се от Него, всички вие, потомци на Израил!
Cei ce vă temeţi de Domnul, lăudaţi -L! Voi toţi, sămînţa lui Iacov, slăviţi -L! Cutremuraţi-vă înaintea Lui, voi toţi, sămînţa lui Israel!
Защото не е презрял и не се е отвърнал от скръбта на оскърбения, нито е скрил лицето Си от него; а послуша, когато той извика към Него.
Căci El nici nu dispreţuieşte, nici nu urăşte necazurile celui nenorocit, şi nu-Şi ascunde Faţa de el, ci îl ascultă cînd strigă către El.
От Теб е моето хваление в голямото събрание: ще изпълня обещанията си пред онези, които Му се боят.
În adunarea cea mare, Tu vei fi pricina laudelor mele: şi-mi voi împlini juruinţele în faţa celor ce se tem de Tine.
Сиромасите ще ядат и ще се наситят; ще хвалят ГОСПОДА онези, които Го търсят. Сърцето ви ще живее вечно!
Cei săraci vor mînca şi se vor sătura, ceice caută pe Domnul, Îl vor lăuda: veselă să vă fie inima pe vecie!
Ще си спомнят и ще се обърнат към ГОСПОДА всичките земни краища и ще се поклонят пред Теб всичките племена на народите,
Toate marginile pămîntului îşi vor aduce aminte şi se vor întoarce la Domnul: toate familiile neamurilor se vor închina înaintea Ta.
защото царството е на ГОСПОДА и Той владее над народите.
Căci a Domnului este împărăţia: El stăpîneşte peste neamuri.
Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята; ще се наведат пред Него всички, които слизат в пръстта — и никой не може да опази живота си.
Toţi cei puternici de pe pămînt vor mînca şi se vor închina şi ei; înaintea Lui se vor pleca toţi ceice se pogoară în ţărînă, ceice nu pot să-şi păstreze viaţa.
Потомство ще Му слугува; ще се разказва за Господа на идещото поколение.
O sămînţă de oameni li va sluji; şi se va vorbi despre Domnul către ceice vor veni după ei.
Те ще дойдат, ще възвестяват правдата Му на народ, който ще се роди, защото Той извърши това.
Aceştia vor veni şi vor vesti dreptatea Lui, vor vesti lucrarea Lui poporului care se va naşte.