Psalms 118

(По слав. 117) Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
Нека каже сега Израил: Неговата милост е вечна!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Нека каже сега Аароновият дом: Неговата милост е вечна!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
Нека кажат сега, които се боят от ГОСПОДА: Неговата милост е вечна!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
От бедата си призовах ГОСПОДА. ГОСПОД ми отговори и ме постави на широко място.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
ГОСПОД е откъм мен, няма да се уплаша — какво ще ми стори човек?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
ГОСПОД е откъм мен, сред помощниците ми, и ще видя повалянето на онези, които ме мразят.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на човек.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
По-добре е да се уповаваш на ГОСПОДА, отколкото да се доверяваш на князе.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
Всички народи ме заобиколиха, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
Заобиколиха ме, да, заобиколиха ме, но с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
Заобиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни. Да, с Името на ГОСПОДА ще ги изтребя.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
Ти ме блъсна силно, за да падна, но ГОСПОД ми помогна.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
ГОСПОД е моята сила и моята песен и Той ми стана спасение.
The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
Глас на ликуване и спасение е в шатрите на праведните, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Десницата на ГОСПОДА е възвишена, десницата на ГОСПОДА върши мощни дела.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата на ГОСПОДА.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Строго ме наказа ГОСПОД, но на смърт не ме предаде.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
Отворете ми портите на правдата! Ще вляза през тях и ще прославя ГОСПОДА.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
Това е портата на ГОСПОДА, праведните ще влязат през нея.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
Ще Те прославям, защото си ми отговорил и си ми станал спасение.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
От ГОСПОДА е това и чудно е в нашите очи.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Това е денят, който ГОСПОД е направил; нека се радваме и се веселим в Него!
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Моля Те, ГОСПОДИ, спаси! Моля Те, ГОСПОДИ, изпрати благоденствие!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
Благословен, който иде в ГОСПОДНОТО Име! Благословихме ви от ГОСПОДНИЯ дом.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
ГОСПОД е Бог и Той ни даде светлина. Доведете празничната жертва, вързана с въжета, при роговете на олтара!
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
Ти си моят Бог и аз ще Те славя. Боже мой, ще Те величая.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
Славете ГОСПОДА, защото е благ, защото милостта Му е вечна!
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.