Proverbs 13

Мъдър син приема наставлението на баща си, а присмивателят не слуша изобличение.
Viis Søn elsker tugt, spotter hører ikke på skænd.
От плода на устата си човек се храни с добро, а душата на неверните ще се насити с насилие.
Af sin Munds Frugt nyder en Mand kun godt, til Vold står troløses Hu.
Който пази устата си, запазва душата си, а който отваря широко устните си, ще загине.
Vogter man Munden, bevarer man Sjælen, den åbenmundede falder i Våde.
Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.
Den lade attrår uden at få, men flittiges Sjæl bliver mæt.
Праведният мрази лъжата, а безбожният причинява срам и позор.
Den retfærdige hader Løgnetale, den gudløse spreder Skam og Skændsel.
Правдата пази ходещия непорочно, а беззаконието събаря грешните.
Retfærd skærmer, hvo lydefrit vandrer, Synden fælder de gudløse.
Има такъв, който се прави на богат, а няма нищо, а друг се прави на беден, а има голямо богатство.
Mangen lader rig og ejer dog intet, mangen lader fattig og ejer dog meget.
Откуп за живота на човека е богатството му, а бедният не чува заплаха.
Mands Rigdom er Løsepenge for hans Liv, Fattigmand får ingen Trusel at høre.
Светлината на праведните гори весело, а светилникът на безбожните ще изгасне.
Retfærdiges Lys bryder frem, gudløses Lampe går ud.
От гордостта произхожда само раздор, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.
Ved Hovmod vækkes kun Splid, hos dem, der lader sig råde, er Visdom.
Богатството от суета ще намалее, а който събира с труд, ще го увеличи.
Rigdom, vundet i Hast, smuldrer hen, hvad der samles Håndfuld for Håndfuld, øges.
Отлаганото очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.
At bie længe gør Hjertet sygt, opfyldt Ønske er et Livets Træ.
Който презира словото, ще се мъчи, а който се бои от заповедта, ще бъде възнаграден.
Den, der lader hånt om Ordet, slås ned, den, der frygter Budet, får Løn.
Поучението на мъдрия е извор на живот, за да се избегнат примките на смъртта.
Vismands Lære er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
Здравият разум дава благоволение, а пътят на неверните е постоянен в неверието си.
God Forstand vinder Yndest, troløses Vej er deres Undergang.
Всеки благоразумен човек действа със знание, а безумният показва глупост.
Hver, som er klog, går til Værks med Kundskab, Tåben udfolder Dårskab.
Безбожният пратеник изпада в беда, а верният посланик е изцеление.
Gudløs Budbringer går det galt, troværdigt Bud bringer Lægedom.
Бедност и срам ще постигнат онзи, който отхвърля поучение, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.
Afvises Tugt, får man Armod og Skam; agtes på Revselse, bliver man æret.
Изпълнено желание услажда душата и за безумните е мерзост да се откажат от злото.
Opfyldt Ønske er sødt for Sjælen, at vige fra ondt er Tåber en Gru.
Който ходи с мъдрите, ще бъде мъдър, а другарят на безумните ще стане лош.
Omgås Vismænd, så bliver du viis, ilde faren er Tåbers Ven.
Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.
Vanheld følger Syndere, Lykken når de retfærdige.
Добрият оставя наследство на синове и внуци, а богатството на грешния се запазва за праведния.
Den gode efterlader Børnebrn Arv, til retfærdige gemmes Synderens Gods.
Много храна има в нивата на бедните, но някои погиват поради липса на справедливост.
På Fattigfolks Nyjord er rigelig Føde, mens mangen rives bort ved Uret.
Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.
Hvo Riset sparer, hader sin Søn, den, der elsker ham, tugter i Tide.
Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на безбожните ще бъде празен.
Den retfærdige spiser, til Sulten er stillet, gudløses Bug er tom.