Psalms 33:9

لأَنَّهُ قَالَ فَكَانَ. هُوَ أَمَرَ فَصَارَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.

Veren's Contemporary Bible

因为他说有,就有,命立,就立。

和合本 (简体字)

Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.

Croatian Bible

Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.

Czech Bible Kralicka

thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.

Danske Bibel

Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.

Dutch Statenvertaling

Ĉar Li diris, kaj tio fariĝis; Li ordonis, kaj tio aperis.

Esperanto Londona Biblio

با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.

Finnish Biblia (1776)

Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Paske, li pale, bagay la rive. Li bay lòd, tout bagay fèt.

Haitian Creole Bible

כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poich’egli parlò, e la cosa fu; egli comandò e la cosa sorse.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa Izy no niteny dia ary izany; Izy no nandidy, dia nitoetra mafy izany.

Malagasy Bible (1865)

I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.

Maori Bible

For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem on rzekł, i stało się; on rozkazał, a stanęło.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci el zice, şi se face; porunceşte şi ce porunceşte ia fiinţă.

Romanian Cornilescu Version

Porque él dijo, y fué hecho; Él mandó, y existió.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Ty han sade, och det vart;  han bjöd, och det stod där.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't siya'y nagsalita, at nangyari; siya'y nagutos, at tumayong matatag.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι αυτος ειπε, και εγεινεν αυτος προσεταξε, και εστερεωθη.

Unaccented Modern Greek Text

бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ اُس نے فرمایا تو فوراً وجود میں آیا، اُس نے حکم دیا تو اُسی وقت قائم ہوا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì Ngài phán, thì việc liền có; Ngài biểu, thì vật bèn đứng vững bền.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit

Latin Vulgate