الْمُصَوِّرُ قُلُوبَهُمْ جَمِيعًا، الْمُنْتَبِهُ إِلَى كُلِّ أَعْمَالِهِمْ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.
Veren's Contemporary Bible
他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
和合本 (简体字)
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Croatian Bible
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
Czech Bible Kralicka
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Danske Bibel
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
Dutch Statenvertaling
Li, kiu kreis la korojn de ili ĉiuj, Kiu rimarkas ĉiujn iliajn farojn.
Esperanto Londona Biblio
او خالق اندیشههاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام میدهند آگاه است.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Finnish Biblia (1776)
Lui qui forme leur coeur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Er, der da bildet ihr Herz allesamt, der da merkt auf alle ihre Werke.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se li menm ki penmèt yo gen lide nan tèt yo, l'ap veye tou sa y'ap fè.
Haitian Creole Bible
היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם׃
Modern Hebrew Bible
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ő alkotta mindnyájok szivét, *és* jól tudja minden tettöket.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
egli, che ha formato il cuore di loro tutti, che considera tutte le opere loro.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Dia Izy Mpamorona ny fon'izy rehetra sy Mpamantatra ny asany rehetra.
Malagasy Bible (1865)
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
Maori Bible
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
Bibelen på Norsk (1930)
Który stworzył serce każdego z nich, upatruje wszystkie sprawy ich.
Polish Biblia Gdanska (1881)
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
El le întocmeşte inima la toţi, şi ia aminte la toate faptele lor.
Romanian Cornilescu Version
Él formó el corazón de todos ellos; Él considera todas sus obras.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
Swedish Bible (1917)
Siyang naghuhugis ng mga puso nilang lahat, na nagmamasid sa lahat nilang mga gawa.
Philippine Bible Society (1905)
Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O’dur.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εξ ισου επλασε τας καρδιας αυτων γνωριζει παντα τα εργα αυτων.
Unaccented Modern Greek Text
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
جس نے اُن سب کے دلوں کو تشکیل دیا وہ اُن کے تمام کاموں پر دھیان دیتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ngài nắn lòng của mọi người, Xem xét mọi việc của chúng nó.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
fingens pariter cor eorum intellegens omnia opera eorum