مَا أَكْرَمَ أَفْكَارَكَ يَا اَللهُ عِنْدِي! مَا أَكْثَرَ جُمْلَتَهَا!
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Колко скъпоценни са за мен мислите Ти, Боже! Колко огромен е броят им!
Veren's Contemporary Bible
神啊,你的意念向我何等宝贵!其数何等众多!
和合本 (简体字)
Kako su mi, Bože, naumi tvoji nedokučivi, kako li je neprocjenjiv zbroj njihov.
Croatian Bible
Protož u mne ó jak drahá jsou myšlení tvá, Bože silný, a jak jest jich nesčíslná summa!
Czech Bible Kralicka
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
Danske Bibel
Daarom, hoe kostelijk zijn mij, o God, Uw gedachten! hoe machtig veel zijn haar sommen!
Dutch Statenvertaling
Kiel grandvaloraj estas por mi Viaj pensoj, ho Dio! Kiel granda estas ilia nombro!
Esperanto Londona Biblio
خداوندا، افکار تو آنقدر عالی و گرانبها هستند، که من آنها را درک نمیکنم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Mutta kuinka kalliit ovat minun edessäni, Jumala, sinun ajatukses? kuinka suuri on heidän lukunsa?
Finnish Biblia (1776)
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! wie gewaltig sind ihre Summen!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Bondye, sa ki nan tèt ou twò difisil pou m' konprann, lèfini yo anpil!
Haitian Creole Bible
ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
Modern Hebrew Bible
हे परमेश्वर, तेरे विचार मेरे लिये कितने महत्वपूर्ण हैं। तेरा ज्ञान अपरंपार है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Oh quanto mi son preziosi i tuoi pensieri, o Dio! Quant’è grande la somma d’essi!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Endrey, zava-tsoa amiko indrindra ny hevitrao, Andriamanitra ô! Akory ny hamaron'ny isany!
Malagasy Bible (1865)
Kia pehea mai hoki te matenui o ou whakaaro ki ahau, e te Atua; koia ano te ranea, ina huihuia!
Maori Bible
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
Bibelen på Norsk (1930)
Przetoż o jako drogie są u mnie myśli twoje, Boże! a jako ich jest wielka liczba.
Polish Biblia Gdanska (1881)
E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Cît de nepătrunse mi se par gîndurile Tale, Dumnezeule, şi cît de mare este numărul lor!
Romanian Cornilescu Version
Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Huru outgrundliga äro icke för mig dina tankar, o Gud, huru stor är icke deras mångfald!
Swedish Bible (1917)
Pagka mahalaga rin ng iyong mga pagiisip sa akin, Oh Dios! Pagka dakila ng kabuoan nila!
Philippine Bible Society (1905)
Hakkımdaki düşüncelerin ne değerli, ey Tanrı, Sayıları ne çok!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
ποσον δε πολυτιμοι ειναι εις εμε αι βουλαι σου, Θεε ποσον εμεγαλυνθη ο αριθμος αυτων.
Unaccented Modern Greek Text
Які дорогі мені стали думки Твої, Боже, як побільшилося їх число,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اے اللہ، تیرے خیالات سمجھنا میرے لئے کتنا مشکل ہے! اُن کی کُل تعداد کتنی عظیم ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hỡi Ðức Chúa Trời, các tư tưởng Chúa quí báu cho tôi thay! Số các tư tưởng ấy thật lớn thay!
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
mihi autem quam honorabiles facti sunt amici tui Deus quam fortes pauperes eorum