مِثْلَهَا يَكُونُ صَانِعُوهَا، بَلْ كُلُّ مَنْ يَتَّكِلُ عَلَيْهَا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
Veren's Contemporary Bible
造他的要和他一样;凡靠他的也要如此。
和合本 (简体字)
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
Croatian Bible
Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
Czech Bible Kralicka
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
Danske Bibel
Dat die hen maken hun gelijk worden, en al wie op hen vertrouwt.
Dutch Statenvertaling
Kiel ili, tiel estos iliaj farantoj, Ĉiuj, kiuj ilin fidas.
Esperanto Londona Biblio
کسانیکه آنها را ساختهاند و همچنین اشخاصی که به آنها اطمینان دارند، مانند بُتهایی میشوند که ساختهاند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Jotka niitä tekevät, ovat niiden kaltaiset, ja kaikki, jotka heihin uskaltavat.
Finnish Biblia (1776)
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Moun ki fè zidòl yo ansanm ak tout moun ki mete konfyans yo nan yo, se pou yo tounen tankou yo.
Haitian Creole Bible
כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם׃
Modern Hebrew Bible
जो व्यक्ति इस पुतले को रखते और उनमें विश्वास रखते हैं बिल्कुल इन पुतलों से बन जायेंगे!
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Hasonlók legyenek azokhoz készítőik, *és* mindazok, a kik bíznak bennök!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ho tahaka azy izay manao azy Sy izay rehetra matoky azy.
Malagasy Bible (1865)
Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
Maori Bible
Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
Bibelen på Norsk (1930)
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Ca ei sînt cei ce -i fac; toţi cei ce se încred în ei.
Romanian Cornilescu Version
Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Swedish Bible (1917)
Ang nagsisigawa sa kanila ay magiging gaya nila; Oo, bawa't tumitiwala sa kanila.
Philippine Bible Society (1905)
Onları yapan, onlara güvenen herkes Onlar gibi olacak!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ομοιοι αυτων ας γεινωσιν οι ποιουντες αυτα, πας ο ελπιζων επ αυτα.
Unaccented Modern Greek Text
бо від смерти Ти визволив душу мою, від сльози моє око, ногу мою від спотикання.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Phàm kẻ nào làm hình tượng, và nhờ cậy nơi nó. Ðều giống như nó.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis