Psalms 115

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
اے رب، ہماری ہی عزت کی خاطر کام نہ کر بلکہ اِس لئے کہ تیرے نام کو جلال ملے، اِس لئے کہ تُو مہربان اور وفادار خدا ہے۔
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
دیگر اقوام کیوں کہیں، ”اُن کا خدا کہاں ہے؟“
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
ہمارا خدا تو آسمان پر ہے، اور جو جی چاہے کرتا ہے۔
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
اُن کے بُت سونے چاندی کے ہیں، انسان کے ہاتھ نے اُنہیں بنایا ہے۔
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
اُن کے منہ ہیں لیکن وہ بول نہیں سکتے۔ اُن کی آنکھیں ہیں لیکن وہ دیکھ نہیں سکتے۔
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
اُن کے کان ہیں لیکن وہ سن نہیں سکتے، اُن کی ناک ہے لیکن وہ سونگھ نہیں سکتے۔
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
اُن کے ہاتھ ہیں، لیکن وہ چھو نہیں سکتے۔ اُن کے پاؤں ہیں، لیکن وہ چل نہیں سکتے۔ اُن کے گلے سے آواز نہیں نکلتی۔
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
جو بُت بناتے ہیں وہ اُن کی مانند ہو جائیں، جو اُن پر بھروسا رکھتے ہیں وہ اُن جیسے بےحس و حرکت ہو جائیں۔
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
اے اسرائیل، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
اے ہارون کے گھرانے، رب پر بھروسا رکھ! وہی تیرا سہارا اور تیری ڈھال ہے۔
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
اے رب کا خوف ماننے والو، رب پر بھروسا رکھو! وہی تمہارا سہارا اور تمہاری ڈھال ہے۔
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
رب نے ہمارا خیال کیا ہے، اور وہ ہمیں برکت دے گا۔ وہ اسرائیل کے گھرانے کو برکت دے گا، وہ ہارون کے گھرانے کو برکت دے گا۔
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
وہ رب کا خوف ماننے والوں کو برکت دے گا، خواہ چھوٹے ہوں یا بڑے۔
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
رب تمہاری تعداد میں اضافہ کرے، تمہاری بھی اور تمہاری اولاد کی بھی۔
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
رب جو آسمان و زمین کا خالق ہے تمہیں برکت سے مالا مال کرے۔
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
آسمان تو رب کا ہے، لیکن زمین کو اُس نے آدم زادوں کو بخش دیا ہے۔
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
اے رب، مُردے تیری ستائش نہیں کرتے، خاموشی کے ملک میں اُترنے والوں میں سے کوئی بھی تیری تمجید نہیں کرتا۔
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
لیکن ہم رب کی ستائش اب سے ابد تک کریں گے۔ رب کی حمد ہو!