Psalms 115

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.
(По слав. 114) Не на нас, ГОСПОДИ, не на нас, а на Своето Име отдай слава, заради милостта Си и заради верността Си!
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
А нашият Бог е в небесата, върши всичко, което Му е угодно.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
Техните идоли са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
уши имат, но не чуват; нос имат, но не миришат;
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
ръце имат, но не пипат; крака имат, но не ходят; и не издават звук от гърлото си.
They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.
Онези, които ги правят, ще станат като тях — всеки, който се уповава на тях.
O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.
Израилю, уповавай се на ГОСПОДА, Той им е помощ и щит.
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Доме Ааронов, уповавай се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
Вие, които се боите от ГОСПОДА, уповавайте се на ГОСПОДА; Той им е помощ и щит.
The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
ГОСПОД си спомни за нас, Той ще благослови, ще благослови израилевия дом, ще благослови Аароновия дом.
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
Ще благослови тези, които се боят от ГОСПОДА, малките и големите.
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
ГОСПОД ще ви умножи, вас и децата ви.
Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.
Ще бъдете благословени от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.
The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
Небесата са ГОСПОДНИ небеса, а земята Той е дал на човешките синове.
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
Мъртвите не хвалят ГОСПОДА, нито онези, които слизат в мълчанието.
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.
Но ние ще благославяме ГОСПОДА отсега и до века. Алилуя!