اَلرَّجُلُ اللَّئِيمُ، الرَّجُلُ الأَثِيمُ يَسْعَى بِاعْوِجَاجِ الْفَمِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Негоден човек, нечестив човек е онзи, който ходи с лъжлива уста,
Veren's Contemporary Bible
无赖的恶徒,行动就用乖僻的口,
和合本 (简体字)
Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
Croatian Bible
Člověk nešlechetný, muž nepravý chodí v převrácenosti úst.
Czech Bible Kralicka
En Nidding, en ussel Mand er den, som vandrer med Falskhed i Munden,
Danske Bibel
Een Belialsmens, een ondeugdzaam man gaat met verkeerdheid des monds om;
Dutch Statenvertaling
Homo sentaŭga, homo malbonfarema, Iras kun buŝo malica,
Esperanto Londona Biblio
مردمان پست و بیارزش همیشه و همهجا دروغ میگویند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Jumalatoin ihminen, vahingollinen mies, kävelee suunsa vääryydellä,
Finnish Biblia (1776)
L'homme pervers, l'homme inique, Marche la fausseté dans la bouche;
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ein Belialsmensch, ein heilloser Mann ist, wer umhergeht mit Verkehrtheit des Mundes,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Mechan yo fin deprave. Y'ap mache bay manti toupatou.
Haitian Creole Bible
אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
Modern Hebrew Bible
नीच और दुष्ट वह होता है जो बुरी बातें बोलता हुआ फिरता रहता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Haszontalan ember, hamis férfiú, a ki álnok szájjal jár,
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
L’uomo da nulla, l’uomo iniquo cammina colla falsità sulle labbra;
Italian Riveduta Bibbia (1927)
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ny olona tena ratsy fanahy sy mpanao ratsy Dia ilay mandehandeha manao vava ratsy,
Malagasy Bible (1865)
Ko te tangata kahore ona painga, ko te tangata hara, e haereere ana me te mangai tu ke;
Maori Bible
En niding, en ugjerningsmann er den som går omkring med en falsk munn,
Bibelen på Norsk (1930)
Człowiek niepobożny, mąż złośliwy chodzi w przewrotności ust;
Polish Biblia Gdanska (1881)
O homem vil, o homem iníquo, anda com a perversidade na boca,
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Omul de nimic, omul nelegiuit, umblă cu neadevărul în gură,
Romanian Cornilescu Version
El hombre malo, el hombre depravado, Anda en perversidad de boca;
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
En fördärvlig människa, ja, en ogärningsman är den som går omkring med vrånghet i munnen,Ords. 16,30.
Swedish Bible (1917)
Taong walang kabuluhan, taong masama, ay siya na lumalakad na may masamang bibig;
Philippine Bible Society (1905)
Ağzında yalanla dolaşan kişi, Soysuz ve fesatçıdır.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ο αχρειος ανθρωπος, ο κακοτροπος ανθρωπος, περιπατει με στομα διεστραμμενον
Unaccented Modern Greek Text
Людина нікчемна, чоловік злочинний, він ходить з лукавими устами,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
بدمعاش اور کمینہ کس طرح پہچانا جاتا ہے؟ وہ منہ میں جھوٹ لئے پھرتا ہے،
Urdu Geo Version (UGV)
Người nào đi đừng có miệng giả dối, Là một kẻ vô loại, một người gian ác;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
homo apostata vir inutilis graditur ore perverso
Latin Vulgate