Philemon 1:24

وَمَرْقُسُ، وَأَرِسْتَرْخُسُ، وَدِيمَاسُ، وَلُوقَا الْعَامِلُونَ مَعِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.

Veren's Contemporary Bible

与我同工的马可、亚里达古、底马、路加、也都问你安。

和合本 (简体字)

Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim!

Croatian Bible

Marek, Aristarchus, Démas a Lukáš, pomocníci moji.

Czech Bible Kralicka

Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine Medarbejdere, hilse dig.

Danske Bibel

Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, mijn medearbeiders.

Dutch Statenvertaling

Marko, Aristarĥo, Demas, Luko, miaj kunlaborantoj.

Esperanto Londona Biblio

و همچنین همكاران من «مرقس»، «اَرِسْتَرخُس»، «دیماس» و «لوقا» به تو سلام می‌رسانند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Markus, Aristarkus, Demas, Luukas, minun apulaiseni.

Finnish Biblia (1776)

ainsi que Marc, Aristarque, Démas, Luc, mes compagnons d'oeuvre.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, meine Mitarbeiter.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mak, Aristak, Demas ak Lik k'ap travay ansanm ak mwen, yo tout voye bonjou tou.

Haitian Creole Bible

ומרקוס וארסטרכוס ודימס ולוקס עזרי שאלים לשלומך׃

Modern Hebrew Bible

मेरे साथी कार्यकर्ता, मरकुस, अरिस्तर्खुस, देमास और लूका का तुम्हें नमस्कार पहुँचे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Tovább*á Márk, Aristárkhus, Démás *és* Lukács, az én munkatársaim.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Così fanno Marco, Aristarco, Dema, Luca, miei compagni d’opera.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

sy Marka sy Aristarko sy Demasy ary Lioka, mpiara-miasa amiko.

Malagasy Bible (1865)

Ratou tahi ko Maka, ko Aritaku, ko Rimaha, ko Ruka, oku hoa mahi.

Maori Bible

likeledes Markus, Aristarkus, Demas, Lukas, mine medarbeidere.

Bibelen på Norsk (1930)

Marek, Arystarchus, Demas, Łukasz, pomocnicy moi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

assim como Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

tot aşa şi Marcu, Aristarh, Dima, Luca, tovarăşii mei de lucru.

Romanian Cornilescu Version

Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mis cooperadores.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

så göra ock Markus, Aristarkus, Demas och Lukas, mina medarbetare.Apg. 19:29. Kol. 4:10, 14. 2 Tim. 4:10 f.

Swedish Bible (1917)

At gayon din ni Marcos, ni Aristarco, ni Demas, at ni Lucas na aking mga kamanggagawa.

Philippine Bible Society (1905)

[] [] Mesih İsa uğruna kendisiyle birlikte tutuklu bulunduğum Epafras, emektaşlarım Markos, Aristarhus, Dimas ve Luka sana selam ederler.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Μαρκος, Αρισταρχος, Δημας, Λουκας, οι συνεργοι μου.

Unaccented Modern Greek Text

Марко, Аристарх, Димас, Лука, мої співробітники.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِسی طرح مرقس، ارسترخس، دیماس اور لوقا بھی آپ کو سلام کہتے ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mác, A-ri-tạc, Ðê-ma và Lu-ca, cùng là bạn cùng làm việc với tôi cũng vậy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Marcus Aristarchus Demas Lucas adiutores mei

Latin Vulgate