Ezra 2:28

رِجَالُ بَيْتِ إِيلَ وَعَايَ مِئَتَانِ وَثَلاَثَةٌ وَعِشْرُونَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

мъжете от Ветил и Гай: двеста двадесет и трима души;

Veren's Contemporary Bible

伯特利人、艾人共二百二十三名;

和合本 (简体字)

ljudi iz Betela i Aja: dvije stotine dvadeset i tri;

Croatian Bible

Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.

Czech Bible Kralicka

Mændene fra Betel og Aj 223,

Danske Bibel

De mannen van Beth-el en Ai, tweehonderd drie en twintig.

Dutch Statenvertaling

de la loĝantoj de Bet-El kaj Aj, ducent dudek tri,

Esperanto Londona Biblio

افرادی که اجدادشان در شهرهای زیر زندگی می‌کردند نیز بازگشتند: بیت‌لحم -‌یکصد و بیست و سه نفر، نطوفه -‌پنجاه و شش نفر، عناتوت -‌یکصد و بیست و هشت نفر، عزموت -‌چهل و دو نفر، قریت عاریم، کفیره و بئیروت -‌هفتصد و چهل و سه نفر، رامه و جبع -‌ششصد و بیست و یک نفر، مکماس -‌یکصد و بیست و دو نفر، بیت‌ئیل و عای -‌دویست و بیست و سه نفر، نِبو -‌پنجاه و دو نفر، مغبیش -‌یکصد و پنجاه و شش نفر، عیلام (یکی دیگر) -‌یک‌هزار و دویست و پنجاه و چهار نفر، حاریم -‌سیصد و بیست نفر، لود، حادید و اونو -‌هفتصد و بیست و پنج نفر، اریحا -‌سیصد و چهل و پنج نفر، سنائت -‌سه هزار و ششصد و سی نفر.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;

Finnish Biblia (1776)

les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;

French Traduction de Louis Segond (1910)

die Männer von Bethel und Ai, 223;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pou lavil Betèl ak pou lavil Ayi, desanvenntwa (223) moun.

Haitian Creole Bible

אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃

Modern Hebrew Bible

बेतेल और ऐ नगर से#223

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The men of Beth–el and Ai, two hundred twenty and three.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ny mponina tany Betela sy Ay dia telo amby roa-polo amby roan-jato;

Malagasy Bible (1865)

Ko nga tangata o Peteere, o Hai, e rua rau e rua tekau ma toru.

Maori Bible

Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;

Bibelen på Norsk (1930)

Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

oamenii din Betel şi Ai, două sute douăzeci şi trei;

Romanian Cornilescu Version

Los varones de Beth-el y Hai, doscientos veinte y tres;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;

Swedish Bible (1917)

Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.

Philippine Bible Society (1905)

Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ανδρες Βαιθηλ και Γαι, διακοσιοι εικοσιτρεις.

Unaccented Modern Greek Text

людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بیت ایل اور عَی کے باشندے: 223،

Urdu Geo Version (UGV)

người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

viri Bethel et Gai ducenti viginti tres

Latin Vulgate