Ezra 2

Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;
ये राज्य के वे व्यक्ति हैं जो बन्धुवाई से लौट कर आये। बीते समय में बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर उन लोगों को बन्दी के रूप में बाबेल लाया था। ये लोग यरूशलेम और यहूदा को वापस आए। हर एक व्यक्ति यहूदा में अपने—अपने नगर को वापस गया।
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
ये वे लोग हैं जो जरूब्बाबेल के साथ वापस आए: येशू, नहेम्याह, सहायाह, रेलायाह, मौर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बाना। यह इस्राएल के उन लोगों के नाम और उनकी संख्या है जो वापस लौटे:
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
परोश के वंशज#2,172
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
शपत्याह के वंशज#372
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
आरह के वंशज#775
The children of Pahath–moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
येशू और योआब के परिवार के पहत्मोआब के वंशज#2,812
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
एलाम के वंशज#1,254
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
जत्तू के वंशज#945
The children of Zaccai, seven hundred and threescore.
जक्कै के वंशज#760
The children of Bani, six hundred forty and two.
बानी के वंशज#642
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
बेबै के वंशज#623
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
अजगाद के वंशज#1,222
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
अदोनीकाम के वंशज#666
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
बिगवै के वंशज#2,056
The children of Adin, four hundred fifty and four.
आदीन के वंशज#454
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
आतेर के वंशज हिजकिय्याह के पारिवारिक पीढ़ी से#98
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
बेसै के वंशज#323
The children of Jorah, an hundred and twelve.
योरा के वंशज#112
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
हाशूम के वंशज#223
The children of Gibbar, ninety and five.
गिब्बार के वंशज#95
The children of Beth–lehem, an hundred twenty and three.
बेतलेहेम नगर के लोग#123
The men of Netophah, fifty and six.
नतोपा के नगर से#56
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
अनातोत नगर से#128
The children of Azmaveth, forty and two.
अज्मावेत के नगर से#42
The children of Kirjath–arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
किर्यतारीम, कपीरा और बेरोत नगरों से#743
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
रामा और गेबा नगर से#621
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
मिकमास नगर से#122
The men of Beth–el and Ai, two hundred twenty and three.
बेतेल और ऐ नगर से#223
The children of Nebo, fifty and two.
नबो नगर से#52
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
मग्बीस नगर से#156
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
एलाम नामक अन्य नगर से#1,254
The children of Harim, three hundred and twenty.
हारीम नगर से#320
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
लोद, हादीद और ओनो नगरों से#725
The children of Jericho, three hundred forty and five.
यरीहो नगर से#345
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
सना नगर से#3,630
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
याजकों के नाम और उनकी संख्या की सूची यह है: यदायाह के वंशज (येशू की पारिवारिक पीढ़ी से)#973
The children of Immer, a thousand fifty and two.
इम्मेर के वंशज#1,052
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
पशहूर के वंशज#1,247
The children of Harim, a thousand and seventeen.
हारीम के वंशज#1,017
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
लेवीवंशी कहे जाने वाले लेवी के परिवार की संख्या यह है: येशू, और कदमिएल होदग्याह की पारिवारिक पीढ़ी से#74
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
गायकों की संख्या यह है: आसाप के वंशज#128
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
मन्दिर के द्वारपालों की संख्या यह है: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता और शोबै के वंशज#139
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
मन्दिर के विशेष सेवक ये हैं: ये सीहा, हसूपा और तब्बाओत के वंशज हैं।
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
केरोस, सीअहा, पादोन,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
लबाना, हागाब, अक्कूब
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
हागाब, शल्मै, हानान,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
गिद्दल, गहर, रायाह,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
उज्जा, पासेह, बेसै,
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
अस्ना, मूनीम, नपीसीम।
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
बकबूक, हकूपा, हर्हूर,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
बसलूत, महीदा, हर्शा,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
The children of Neziah, the children of Hatipha.
नसीह और हतीपा।
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
ये सुलैमान के सेवकों के वंशज हैं: सोतै, हस्सोपेरेत और परूदा की सन्तानें।
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
शपत्याह, हत्तील, पोकरेतसबायीम।
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.
मन्दिर के सेवक और सुलैमान के सेवकों के कुल वंशज#392
And these were they which went up from Tel–melah, Tel–harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:
कुछ लोग इन नगरों से यरूशलेम आये: तेल्मेलह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर। किन्तु ये लोग यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके परिवार इस्राएल के परिवार से हैं।
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
उनके नाम और उनकी संख्या यह है: दलायाह, तोबिय्याह और नकोदा के वंशज#652
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
यह याजकों के परिवारों के नाम हैं: हबायाह, हक्कोस और बर्जिल्लै के वंशज (एक व्यक्ति जिसने गिलादी के बर्जिल्लै की पुत्री से विवाह किया था और बर्जिल्लै के पारिवारिक नाम से ही जाना जाता था।)
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
इन लोगों ने अपने पारिवारिक इतिहासों की खोज की, किन्तु उसे पा न सके। उनके नाम याजकों की सूची में नहीं सम्मिलित किये गये थे। वे यह प्रमाणित नहीं कर सके कि उनके पूर्वज याजक थे। इसी कारण वे याजक नहीं हो सकते थे।
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
प्रशासक ने इन लोगों को आदेश दिया कि ये लोग कोई भी पवित्र भोजन न करें। वे तब तक इस पवित्र भोजन को नहीं खा सकते जब तक एक याजक जो ऊरीम और तुम्मीम का उपयोग करके यहोवा से न पूछे कि क्या किया जाये।
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
सब मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ लोग उन समूहों में थे जो वापस लौट आए। इसमें उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस सेवक, सेविकाओं की गणना नहीं है और उनके साथ दो सौ गायक और गायिकाएं भी थीं।
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
उनके पास सात सौ छत्तीस घोड़े, दो सौ पैंतालीस खच्चर, चार सौ पैंतीस ऊँट और छः हजार सात सौ बीस गधे थे।
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
वह समूह यरूशलेम में यहोवा के मन्दिर को पहुँचा। तब परिवार के प्रमुखों ने यहोवा के मन्दिर को बनाने के लिये अपनी भेंटें दीं। उन्होंने जो मन्दिर नष्ट हो गया था उसी के स्थान पर नया मन्दिर बनाना चाहा।
They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.
उन लोगों ने उतना दिया जितना वे दे सकते थे। ये वे चीज़ें हैं जिन्हें उन्होंने मन्दिर बनाने के लिये दिया: लगभग पाँच सौ किलो सोना, तीन टन चाँदी और याजकों के पहनने वाले सौ चोगे।
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.
इस प्रकार याजक, लेवीवंशी और कुछ~अन्य लोग यरूशलेम और उसके चारों ओर के क्षेत्र में बस गये। इस समूह में मन्दिर के गायक, द्वारपाल और मन्दिर के सेवक सम्मिलित थे। इस्राएल के अन्य लोग अपने निजी निवास स्थानों में बस गये।