Job 17

spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
Os meus dias passaram, frustraram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum
Se eu esperar, a sepultura é minha casa; nas trevas estendi a minha cama.
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
Eu disse à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
E onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi
Descerão comigo até as trancas da sepultura. Descansaremos juntos no pó.