Psalms 77

recordans Dei conturbabar loquebar in memet ipso et deficiebat spiritus meus semper
Az éneklőmesternek, Jedutunnak; Aszáfé, zsoltár.
prohibebam suspectum oculorum meorum stupebam et non loquebar
Szavamat Istenhez *emelem* és kiáltok; szavamat Istenhez *emelem,* hogy figyelmezzen reám.
recogitabam dies antiquos annos pristinos
Nyomorúságom idején az Urat keresem; kezem feltartom éjjel szünetlenül; lelkem nem akar vigasztalást bevenni.
recordabar psalmorum meorum in nocte cum corde meo loquebar et scobebam spiritum meum
Istenről emlékezem és sóhajtok; róla gondolkodom, de elepedt az én lelkem. Szela.
ergone in aeternum proiciet Dominus et non repropitiabitur ultra
Szemeimet ébren tartod; hánykolódom, de nem szólhatok.
ergone conplebit usque in finem misericordiam suam consummabit verbum de generatione et generatione
Elmélkedem a régi napokról, a hajdankor éveiről.
numquid oblitus est misereri Deus aut conplebit in furore misericordias suas semper
Megemlékezem éjjel az én énekeimről; szívemben elgondolkodom és azt kutatja lelkem:
et dixi inbecillitas mea est haec commutatio dexterae Excelsi
Avagy mindörökké elvet-é az Úr? és nem lesz-é többé jóakaró?
recordabor cogitationum Domini reminiscens antiqua mirabilia tua
Avagy végképen elfogyott-é az ő kegyelme? vagy megszűnik-é igérete nemzedékről nemzedékre?
et meditabor in omni opere tuo et adinventiones tuas loquar
Avagy elfelejtkezett-é könyörülni Isten? avagy elzárta-é haragjában az ő irgalmát? Szela.
Deus in sanctuario via tua quis deus magnus ut Deus
És mondám: Ez az én betegségem, hogy a Fölségesnek jobbja megváltozott.
tu es Deus faciens mirabilia ostendens in populis potentiam tuam
Megemlékezem az Úrnak cselekedeteiről, sőt megemlékezem hajdani csodáidról;
redemisti in brachio populum tuum filios Iacob et Ioseph semper
És elmélkedem minden cselekedetedről, és tetteidről gondolkozom.
videntes te aquae Deus videntes te aquae parturierunt et commotae sunt abyssi
Oh Isten, a te utad szentséges; kicsoda olyan nagy Isten, mint az Isten?
excusserunt aquas nubila vocem dederunt nubes et sagittae tuae discurrebant
Te vagy az Isten, a ki csodát mívelsz; megmutattad a népek között a te hatalmadat.
vox tonitrui tui in rota apparuerunt fulgora tua orbi concussa est et commota est terra
Megváltottad népedet karoddal a Jákób és a József fiait. Szela.
in mari via tua et semitae tuae in aquis multis et vestigia tua non sunt agnita
Láttak téged a vizek, oh Isten, láttak téged a vizek és megfélemlének; a mélységek is megrázkódának.
deduxisti quasi gregem populum tuum in manu Mosi et Aaron
A felhők vizet ömlesztének; megzendülének a fellegek, és a te nyílaid széllyel futkostanak.
eruditionis Asaph ausculta populus meus legem meam inclinate aurem vestram ad verba oris mei
Mennydörgésed zúgott a forgószélben; villámlásaid megvilágosították a mindenséget; megrázkódott és megindult a föld.
aperiam in parabula os meum loquar enigmata antiqua
Utad a tengeren volt és ösvényed a nagy vizeken; és nyomaid nem látszottak meg. * (Psalms 77:21) Vezetted mint nyájat, a te népedet, Mózesnek és Áronnak kezével. *