Psalms 72

adsument montes pacem populo et colles iustitiam
हे परमेश्वर, राजा की सहायता कर ताकि वह भी तेरी तरह से विवेकपूर्ण न्याय करे। राजपुत्र की सहायता कर ताकि वह तेरी धार्मिकता जान सके।
iudicabit pauperes populi salvabit filios pauperis et confringet calumniatorem
राजा की सहायता कर कि तेरे भक्तों का वह निष्पक्ष न्याय करें। सहायता कर उसकी कि वह दीन जनों के साथ उचित व्यवहार करे।
et timebunt te quamdiu erit sol et ultra lunam in generatione generationum
धरती पर हर कहीं शांती और न्याय रहे।
descendet ut pluvia super vellus ut stillae inrorantes terram
राजा, निर्धन लोगों के प्रति न्यायपूर्ण रहे। वह असहाय लोगों की सहायता करे। वे लोग दण्डित हो जो उनको सताते हो।
germinabit in diebus eius iustitia et multitudo pacis donec non sit luna
मेरी यह कामना है कि जब तक सूर्य आकाश में चमकता है, और चन्द्रमा आकाश में है। लोग राजा का भय मानें। मेरी आशा है कि लोग उसका भय सदा मानेंगे।
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos terrae
राजा की सहायता, धरती पर पड़ने वाली बरसात बनने में कर। उसकी सहायता कर कि वह खेतों में पड़ने वाली बौछार बने।
ante eum procident Aethiopes et inimici eius pulverem lingent
जब तक वह राजा है, भलाई फूले—फले। जब तक चन्द्रमा है, शांति बनी रहे।
reges Tharsis et insulae munera offerent reges Arabiae et Saba tributum conferent
उसका राज्य सागर से सागर तक तथा परात नदी से लेकर सुदूर धरती तक फैल जाये।
et adorabunt eum omnes reges universae nationes servient ei
मरूभूमि के लोग उसके आगे झुके। और उसके सब शत्रु उसके आगे औधे मुँह गिरे हुए धरती पर झुकें।
quia eruet pauperem a potente et inopem cui non est adiutor
तर्शीश का राजा और दूर देशों के राजा उसके लिए उपहार लायें। शेबा के राजा और सबा के राजा उसको उपहार दे।
parcet inopi et pauperi et animas pauperum salvabit
सभी राजा हमारे राजा के आगे झुके। सभी राष्ट्र उसकी सेवा करते रहें।
ab usura et iniquitate redimet animam eorum et pretiosus erit sanguis eorum coram oculis eius
हमारा राजा असहायों का सहायक है। हमारा राजा दीनों और असहाय लोगों को सहारा देता है।
et vivet et dabitur ei de auro Saba et orabunt de eo iugiter tota die benedicent ei
दीन, असहाय जन उसके सहारे हैं। यह राजा उनको जीवित रखता है।
erit memorabile triticum in terra in capite montium elevabitur sicut Libani fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terrae
यह राजा उनको उन लोगों से बचाता है, जो क्रूर हैं और जो उनको दु:ख देना चाहते हैं। राजा के लिये उन दीनों का जीवन बहुत महत्वपूर्ण है।
erit nomen eius in aeternum ultra solem perseverabit nomen eius et benedicentur in eo omnes gentes et beatificabunt eum
राजा दीर्घायु हो! और शेबा से सोना प्राप्त करें। राजा के लिए सदा प्रार्थना करते रहो, और तुम हर दिन उसको आशीष दो।
benedictus Dominus Deus Deus Israhel qui facit mirabilia solus
खेत भरपूर फसल दे। पहाड़ियाँ फसलों से ढक जायें। ये खेत लबानोन के खेतों से उपजाऊँ हो जायें। नगर लोगों की भीड़ से भर जाये, जैसे खेत घनि घास से भर जाते हैं।
et benedictum nomen gloriae eius in sempiternum et implebitur gloria eius universa terra amen amen
राजा का यश सदा बना रहे। लोग उसके नाम का स्मरण तब तक करते रहें, जब तक सूर्य चमकता है। उसके कारण सारी प्रजा धन्य हो जाये और वे सभी उसको आशीष दे।
conpletae sunt orationes David filii Iesse
यहोवा परमेश्वर के गुण गाओं, जो इस्राएल का परमेश्वर है! वही परमेश्वर ऐसे आश्चर्यकर्म कर सकता है।
canticum Asaph attamen bonus est Israhel Deus his qui mundo sunt corde
उसके महिमामय नाम की प्रशंस सदा करों! उसकी महिमा समस्त संसार में भर जाये! आमीन और आमीन!
mei autem paene vacillaverunt pedes paene effusi sunt gressus mei
(यिशै के पुत्र दाऊद की प्रार्थनाएं समाप्त हुई।)