Psalms 55

victori in psalmis eruditi David exaudi Deus orationem meam et ne dispicias deprecationem meam
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman mizik akòd pou yo jwe mizik la. Se yon chante David.
adtende mihi et exaudi me humiliatus sum in meditatione mea et conturbatus
Bondye, panche zòrèy ou bò kote m'! Koute m' non lè m'ap lapriyè! Piga ou vire do ban mwen lè m'ap rele nan pye ou!
a voce inimici a facie persequentis impii quoniam proiecerunt super me iniquitatem et in furore adversabantur mihi
Pran ka mwen, koute m', reponn mwen non! Kè m' sere, m'ap plenn!
cor meum doluit in vitalibus meis et terrores mortis ceciderunt super me
Mwen boulvèse lè m' tande lènmi m' yo ap pale, lè m' tande mechan yo ap pale byen fò. Yo fè malè tonbe sou mwen. Yo move sou mwen, y'ap pèsekite m'.
timor et tremor venit super me et operuit me caligo
Mwen santi kè m' kase. Sezisman pran m' lè m' wè mwen fin mouri.
et dixi quis dabit mihi pinnas columbae ut volem et requiescam
Tout kò m' ap tranble tèlman mwen sezi.
ut procul abeam et commorer in deserto semper
Mwen di konsa: -Pa pito m' te gen zèl tankou yon toutrèl! Mwen ta vole ale. Mwen ta jwenn kote pou m' pran repo.
festinabo ut salver ab spiritu tempestatis et turbinis
Mwen ta kouri pati ale byen lwen. Mwen t'aval rete pou kont mwen nan dezè a.
praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
Mwen ta prese jwenn yon kote pou m' kache pou gwo van an, pou gwo lapli a pa fè m' anyen.
die et nocte circumeuntes muros eius scelus et dolorem in medio eius
Seyè, mele yo. Fè yonn pa konprann sa lòt ap di. Paske, sa m' wè nan lavil la se chen manje chen, yonn ap goumen ak lòt.
insidiae in vitalibus eius et non recedet de plateis eius damnum et fraudulentia
Lajounen kou lannwit se sa ase ou tande nan lavil la. Anndan lavil la menm, se mechanste, se malfezans.
non enim inimicus exprobravit mihi ut sustineam neque is qui me oderat super me magnificatus est ut abscondar ab eo
Kote ou pase se moun k'ap kraze brize. Nan tout lari se fè moun lenjistis, se twonpe moun.
sed tu homo unianimis meus dux meus et notus meus
Si se te yon moun ki rayi m' ki t'ap pale m' mal, mwen ta reziyen m'. Si se te yon moun ki pa vle wè m' ki te leve dèyè mwen, mwen ta kache kò m' pou l' pa jwenn mwen.
qui simul habuimus dulce secretum in domo Dei ambulavimus in terrore
Men, se ou menm, kanmarad mwen, yon bon zanmi m' ki te konn tout ti zafè m'.
veniat mors super eos descendant in infernum viventes quia nequitiae in congregatione eorum et in medio eorum
Nou te konn fè ti koze nou ansanm. Nou te konn al lakay Bondye a ansanm ak foul moun yo.
ego ad Deum clamabo et Dominus salvabit me
Se pou yo rete konsa, yo tonbe yo mouri. Se pou yo desann tou vivan kote mò yo ye a, paske mechanste a kaye lakay yo, li nan fon kè yo.
vespere et mane et meridie eloquar et resonabo et exaudiet vocem meam
Men, mwen rele Seyè a, Bondye mwen; l'a delivre mwen.
redimet in pace animam meam ab adpropinquantibus mihi multi enim fuerunt adversum me
Maten, midi, aswè, m'ap plenyen, m'ap plenn. L'a tande vwa mwen.
exaudiet Deus et humiliabit eos qui iudex est ab initio semper non enim mutantur neque timent Deum
L'a fè m' viv ak kè poze, l'a delivre m' nan batay m'ap mennen ak moun ki leve dèyè m' yo. Yo te mèt anpil.
extendit manum suam ad pacifica sua contaminabit pactum suum
Bondye k'ap gouvènen depi tout tan an va koute m', l'a kraze lògèy yo. Paske, yo p'ap janm chanje, yo pa gen krentif pou Bondye.
nitidius butyro os eius pugnat autem cor illius molliores sermones eius oleo cum sint lanceae
Moun ki leve men sou zanmi yo se moun ki trèt.
proice super Dominum caritatem tuam et ipse enutriet te non dabit in aeternum fluctuationem iusto
Pawòl nan bouch yo pi dous pase siwo. Men, nan fon kè yo se yon sèl bagay yo konnen: se goumen. Pawòl yo koule dous tankou lwil, men lang yo se razwa.
tu autem Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et dolosi non dimidiabunt dies suos ego autem fiduciam habeo tui
Renmèt sò ou nan men Seyè a, l'a kenbe ou fèm. Li p'ap janm kite moun ki mache dwat devan li yo rete atè lè yo tonbe. Men ou menm, Bondye, w'ap fè bann ansasen sa yo ak bann vòlè sa yo desann anba tè. Yo p'ap wè mwatye nan lavi yo. Men, mwen menm, se nan ou m'ap mete tout konfyans mwen.