Proverbs 22

melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
Nomo bona estas pli preferinda, ol granda riĉeco; Kaj bona estimo, ol arĝento kaj oro.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
Riĉulo kaj malriĉulo renkontiĝas: Ilin ambaŭ kreis la Eternulo.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
Prudentulo antaŭvidas malbonon, kaj kaŝiĝas; Sed naivuloj antaŭenpaŝas, kaj difektiĝas.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
Por humileco kaj timo antaŭ la Eternulo Oni ricevas riĉecon kaj honoron kaj vivon.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Dornoj kaj retoj estas sur la vojo de malbonagulo; Kiu gardas sian animon, tiu malproksimiĝas de ili.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Instruu knabon konforme al lia vojo, Kaj eĉ maljuniĝinte li ne dekliniĝos de ĝi.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
Riĉulo regas super malriĉuloj, Kaj kiu prunteprenas, tiu estas sklavo de la pruntedoninto.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
Kiu semas maljustaĵon, tiu rikoltos suferon, Kaj la kano de lia krueleco rompiĝos.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
Bonokululo estos benata; Ĉar li donas el sia pano al malriĉulo.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Forpelu blasfemulon, kaj foriros malpaco, Kaj ĉesiĝos malkonsento kaj ofendo.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Kiu amas purecon de koro kaj agrable parolas, Al tiu la reĝo estas amiko.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
La okuloj de la Eternulo gardas la prudenton; Sed la vortojn de maliculo Li renversas.
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
Mallaborulo diras: Leono estas ekstere, Mi povus esti mortigita meze de la strato.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
La buŝo de malĉastulino estas profunda foso; Kiun la Eternulo koleras, tiu tien enfalas.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Malsaĝeco forte sidas en la koro de knabo; Sed vergo punanta ĝin elpelas el ĝi.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
Kiu premas malriĉulon, por pligrandigi sian riĉecon, Tiu donas al riĉulo, por ke li malriĉiĝu.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Klinu vian orelon kaj aŭskultu vortojn de saĝuloj, Kaj direktu vian koron al mia instruo;
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
Ĉar ili estos agrablaj, se vi gardos ilin en via interno; Ili estos ĉiuj pretaj sur viaj lipoj.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
Ke al la Eternulo estu via fido, Tion mi instruis al vi hodiaŭ.
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
Ĉu mi ne skribis al vi tion trifoje Kun konsiloj kaj scio,
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
Por sciigi al vi la ĝustecon de la paroloj de vero, Por ke vi transdonu la parolojn de vero al tiuj, kiuj vin sendis?
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
Ne prirabu malriĉulon, pro tio, ke li estas malriĉa; Kaj ne premu senhavulon ĉe la pordego;
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
Ĉar la Eternulo defendos ilian aferon Kaj dispremos iliajn premantojn.
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Ne amikiĝu kun homo kolerema, Kaj ne komunikiĝu kun homo flamiĝema;
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
Ke vi ne lernu lian vojon Kaj ne ricevu reton por via animo.
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
Ne estu inter tiuj, kiuj firmigas per mano, Kiuj garantias por ŝuldoj.
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
Se vi ne havos per kio pagi, Oni ja prenos vian litaĵon de sub vi.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
Ne forŝovu la antikvajn limojn, Kiujn faris viaj patroj.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
Se vi vidas homon lertan en sia profesio, li staros antaŭ reĝoj; Li ne staros antaŭ maleminentuloj.