Psalms 51

victori canticum David cum venisset ad eum Nathan propheta quando ingressus est ad Bethsabee miserere mei Deus secundum misericordiam tuam iuxta multitudinem miserationum tuarum dele iniquitates meas
Zborovođi. Psalam. Davidov.
multum lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Kad je k Davidu došao prorok Natan poslije njegova grijeha
quoniam iniquitates meas ego novi et peccatum meum contra me est semper
Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaveris
Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti!
ecce in iniquitate conceptus sum et in peccato peperit me mater mea
Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom.
ecce enim veritatem diligis absconditum et arcanum sapientiae manifestasti mihi
Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan ćeš biti kad progovoriš, bez prijekora kada presudiš.
asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.
auditum mihi facies gaudium et laetitiam ut exultent ossa quae confregisti
Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti.
absconde faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega!
cor mundum crea mihi Deus et spiritum stabilem renova in visceribus meis
Objavi mi radost i veselje, nek' se obraduju kosti satrvene!
ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!
redde mihi laetitiam Iesu tui et spiritu potenti confirma me
Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni!
docebo iniquos vias tuas et peccatores ad te revertentur
Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene!
libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae laudabit lingua mea iustitiam tuam
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!
Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.
non enim vis ut victimam feriam nec holocaustum tibi placet
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!
sacrificium Dei spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non dispicies
Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja naviještati hvalu tvoju.
benefac Domine in voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio.
tunc suscipies sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti. [ (Psalms 51:20) U svojoj dobroti milostiv budi Sionu i opet sagradi jeruzalemske zidine! ] [ (Psalms 51:21) Tada će ti biti mile žrtve pravedne i tad će se prinosit' teoci na žrtveniku tvojemu. ]