Psalms 51:3

لأَنِّي عَارِفٌ بِمَعَاصِيَّ، وَخَطِيَّتِي أَمَامِي دَائِمًا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Защото аз признавам престъпленията си и грехът ми е винаги пред мен.

Veren's Contemporary Bible

因为,我知道我的过犯;我的罪常在我面前。

和合本 (简体字)

Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome, po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje!

Croatian Bible

Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.

Czech Bible Kralicka

Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.

Danske Bibel

Wees mij genadig, o God! naar Uw goedertierenheid; delg mijn overtreding uit, naar de grootheid Uwer barmhartigheden.

Dutch Statenvertaling

Ĉar miajn kulpojn mi konsciadas; Kaj mia peko estas ĉiam antaŭ mi.

Esperanto Londona Biblio

من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و خطاهایی را که کرده‌‌ام در نظر دارم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.

Finnish Biblia (1776)

Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Gen pitye pou mwen, Bondye. Jan ou gen bon kè sa a! Tanpri, efase tou sa mwen fè ki mal, paske ou gen kè sansib.

Haitian Creole Bible

כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃

Modern Hebrew Bible

मैं जानता हूँ, जो पाप मैंने किया है। मैं अपने पापों को सदा अपने सामने देखता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bűneimet!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa tsaroako ny fahadisoako, ary eo anatrehako mandrakariva ny fahotako.

Malagasy Bible (1865)

E whaki ana hoki ahau i aku mahi tutu: kei toku aroaro tonu toku hara.

Maori Bible

Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!

Bibelen på Norsk (1930)

Zmiłuj się nademną, Boże! według miłosierdzia twego; według wielkich litości twoich zgładź nieprawości moje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Căci îmi cunosc bine fărădelegile, şi păcatul meu stă necurmat înaintea mea.

Romanian Cornilescu Version

Porque yo reconozco mis rebeliones; Y mi pecado está siempre delante de mí.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Gud, var mig nådig efter din godhet,  utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't kinikilala ko ang aking mga pagsalangsang: at ang aking kasalanan ay laging nasa harap ko.

Philippine Bible Society (1905)

Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Διοτι τα ανομηματα μου εγω γνωριζω, και η αμαρτια μου ενωπιον μου ειναι διαπαντος.

Unaccented Modern Greek Text

Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загладь беззаконня мої!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ مَیں اپنی سرکشی کو مانتا ہوں، اور میرا گناہ ہمیشہ میرے سامنے رہتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì tôi nhận biết các sự vi phạm tôi, Tội lỗi tôi hằng ở trước mặt tôi.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quoniam iniquitates meas ego novi et peccatum meum contra me est semper

Latin Vulgate