Psalms 51:7

طَهِّرْنِي بِالزُّوفَا فَأَطْهُرَ. اغْسِلْنِي فَأَبْيَضَّ أَكْثَرَ مِنَ الثَّلْجِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Очисти ме с исоп, и ще бъда чист; измий ме, и ще бъда по-бял от сняг!

Veren's Contemporary Bible

求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。

和合本 (简体字)

Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja.

Croatian Bible

Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.

Czech Bible Kralicka

Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;

Danske Bibel

Zie, ik ben in ongerechtigheid geboren, en in zonde heeft mij mijn moeder ontvangen.

Dutch Statenvertaling

Senpekigu min per hisopo, kaj mi fariĝos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol neĝo.

Esperanto Londona Biblio

گناه مرا از من دور کن تا پاک شوم. مرا بشوی تا از برف سفیدتر گردم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.

Finnish Biblia (1776)

Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Wi, depi m' fèt, mwen fèt ak peche nan kè m'. Depi nan vant manman m', mwen gen peche nan kè m'.

Haitian Creole Bible

תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃

Modern Hebrew Bible

तू मुझे विधि विधान के साथ, जूफा के पौधे का प्रयोग कर के पवित्र कर। तब तक मुझे तू धो, जब तक मैं हिम से अधिक उज्जवल न हो जाऊँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ímé én vétekben fogantattam, és bűnben melengetett engem az anyám.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Diovy hysopa aho ho afa-pahotana, dia hadio; sasao aho, dia ho fotsy mangatsakatsaka.

Malagasy Bible (1865)

Purea ahau ki te hihopa, a ka ma ahau; horoia ahau, a ka ma ke atu i te hukarere.

Maori Bible

Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.

Bibelen på Norsk (1930)

Oto w nieprawości poczęty jestem, a w grzechu poczęła mię matka moja.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Curăţeşte-mă cu isop, şi voi fi curat; spală-mă, şi voi fi mai alb decît zăpada.

Romanian Cornilescu Version

Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Se, i synd är jag född,  och i synd har min moder avlat mig.

Swedish Bible (1917)

Linisin mo ako ng hisopo, at ako'y magiging malinis: hugasan mo ako at ako'y magiging lalong maputi kay sa nieve.

Philippine Bible Society (1905)

Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ραντισον με με υσσωπον, και θελω εισθαι καθαρος πλυνον με, και θελω εισθαι λευκοτερος χιονος.

Unaccented Modern Greek Text

Отож я в беззаконні народжений, і в гріху зачала мене мати моя.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

زوفا لے کر مجھ سے گناہ دُور کر تاکہ پاک صاف ہو جاؤں۔ مجھے دھو دے تاکہ برف سے زیادہ سفید ہو جاؤں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Xin hãy lấy chùm kinh giới tẩy sạch tội lỗi tôi, thì tôi sẽ được tinh sạch; Cầu Chúa hãy rửa tôi, thì tôi sẽ nên trắng hơn tuyết,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor

Latin Vulgate