Psalms 51:14

نَجِّنِي مِنَ الدِّمَاءِ يَا اَللهُ، إِلهَ خَلاَصِي، فَيُسَبِّحَ لِسَانِي بِرَّكَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Избави ме от вината за кръвта, о, Боже, Боже на спасението ми, и езикът ми с радост ще пее за Твоята правда.

Veren's Contemporary Bible

 神啊,你是拯救我的 神;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。

和合本 (简体字)

Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!

Croatian Bible

Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.

Czech Bible Kralicka

Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;

Danske Bibel

Geef mij weder de vreugde Uws heils; en de vrijmoedige geest ondersteune mij.

Dutch Statenvertaling

Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.

Esperanto Londona Biblio

ای خدایی که نجات‌دهندهٔ من هستی، مرا از خونریزی دور کن، تا زبانم بار دیگر سرود عدالت تو را بسراید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.

Finnish Biblia (1776)

O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Sove m'. Fè kè m' kontan ankò. Ban m' bon lide ki pou fè m' toujou obeyisan.

Haitian Creole Bible

הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃

Modern Hebrew Bible

हे परमेश्वर, तू मुझे हत्या का दोषी कभी मत बनने दें। मेरे परमेश्वर, मेरे उद्धारकर्ता, मुझे गाने दे कि तू कितना उत्तम है

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Vonjeo ho afaka amin'ny valin-drà aho, Andriamanitra ô, Andriamanitry ny famonjena ahy; hihoby ny fahamarinanao ny vavako.

Malagasy Bible (1865)

Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua, e te Atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero.

Maori Bible

Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!

Bibelen på Norsk (1930)

Przywróć mi radość zbawienia twego, a duchem dobrowolnym podeprzyj mię.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dumnezeule, Dumnezeul mîntuirii mele! Izbăveşte-mă de vina sîngelui vărsat, şi limba mea va lăuda îndurarea Ta.

Romanian Cornilescu Version

Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Låt mig åter få fröjdas över din frälsning,  och uppehåll mig med villighetens ande.

Swedish Bible (1917)

Iligtas mo ako sa salang pagbububo ng dugo, Oh Dios, ikaw na Dios ng aking kaligtasan; at ang aking dila ay aawit ng malakas tungkol sa iyong katuwiran.

Philippine Bible Society (1905)

Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ελευθερωσον με απο αιματων, Θεε, Θεε της σωτηριας μου η γλωσσα μου θελει ψαλλει εν αγαλλιασει την δικαιοσυνην σου.

Unaccented Modern Greek Text

Верни мені радість спасіння Твого, і з лагідним духом підтримай мене.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اے اللہ، میری نجات کے خدا، قتل کا قصور مجھ سے دُور کر کے مجھے بچا۔ تب میری زبان تیری راستی کی حمد و ثنا کرے گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi Ðức Chúa Trời, là Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi, Xin giải tôi khỏi tội làm đổ huyết, Thì lưỡi tôi sẽ hát ngợi khen sự công bình của Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae laudabit lingua mea iustitiam tuam

Latin Vulgate