Proverbs 2

میرے بیٹے، میری بات قبول کر کے میرے احکام اپنے دل میں محفوظ رکھ۔
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
اپنا کان حکمت پر دھر، اپنا دل سمجھ کی طرف مائل کر۔
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
بصیرت کے لئے آواز دے، چلّا کر سمجھ مانگ۔
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
اُسے یوں تلاش کر گویا چاندی ہو، اُس کا یوں کھوج لگا گویا پوشیدہ خزانہ ہو۔
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
اگر تُو ایسا کرے تو تجھے رب کے خوف کی سمجھ آئے گی اور اللہ کا عرفان حاصل ہو گا۔
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
کیونکہ رب ہی حکمت عطا کرتا، اُسی کے منہ سے عرفان اور سمجھ نکلتی ہے۔
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
وہ سیدھی راہ پر چلنے والوں کو کامیابی فراہم کرتا اور بےالزام زندگی گزارنے والوں کی ڈھال بنا رہتا ہے۔
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
کیونکہ وہ انصاف پسندوں کی راہوں کی پہرہ داری کرتا ہے۔ جہاں بھی اُس کے ایمان دار چلتے ہیں وہاں وہ اُن کی حفاظت کرتا ہے۔
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
تب تجھے راستی، انصاف، دیانت داری اور ہر اچھی راہ کی سمجھ آئے گی۔
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
کیونکہ تیرے دل میں حکمت داخل ہو جائے گی، اور علم و عرفان تیری جان کو پیارا ہو جائے گا۔
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
تمیز تیری حفاظت اور سمجھ تیری چوکیداری کرے گی۔
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
حکمت تجھے غلط راہ اور کج رَو باتیں کرنے والے سے بچائے رکھے گی۔
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
ایسے لوگ سیدھی راہ کو چھوڑ دیتے ہیں تاکہ تاریک راستوں پر چلیں،
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
وہ بُری حرکتیں کرنے سے خوش ہو جاتے ہیں، غلط کام کی کج رَوی دیکھ کر جشن مناتے ہیں۔
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
اُن کی راہیں ٹیڑھی ہیں، اور وہ جہاں بھی چلیں آوارہ پھرتے ہیں۔
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
حکمت تجھے ناجائز عورت سے چھڑاتی ہے، اُس اجنبی عورت سے جو چِکنی چپڑی باتیں کرتی،
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
جو اپنے جیون ساتھی کو ترک کر کے اپنے خدا کا عہد بھول جاتی ہے۔
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
کیونکہ اُس کے گھر میں داخل ہونے کا انجام موت، اُس کی راہوں کی منزلِ مقصود پاتال ہے۔
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
جو بھی اُس کے پاس جائے وہ واپس نہیں آئے گا، وہ زندگی بخش راہوں پر دوبارہ نہیں پہنچے گا۔
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
چنانچہ اچھے لوگوں کی راہ پر چل پھر، دھیان دے کہ تیرے قدم راست بازوں کے راستے پر رہیں۔
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
کیونکہ سیدھی راہ پر چلنے والے ملک میں آباد ہوں گے، آخرکار بےالزام ہی اُس میں باقی رہیں گے۔
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
لیکن بےدین ملک سے مٹ جائیں گے، اور بےوفاؤں کو اُکھاڑ کر ملک سے خارج کر دیا جائے گا۔
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃