Psalms 66

Для дириґетна хору. Пісня. Псалом. Уся земле, покликуйте Богові,
cantate gloriam nomini eius date gloriam laudi eius
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
dicite Deo quam terribile opus tuum in multitudine fortitudinis tuae mentientur tibi inimici tui
Скажіть Богу: Які Твої вчинки грізні! Через силу велику Твою Твої вороги піддадуться Тобі,
omnis terra adoret te et cantet tibi cantet nomini tuo semper
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє! Села.
venite et videte opera Dei terribilia consilia super filiis hominum
ідіть і погляньте на Божі діла, Він грізний у ділах проти людських синів!
convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in eo
Він на суходіл змінив море, й переходили річку ногою, там раділи ми в Ньому!
qui dominatur in fortitudine sua saeculo oculi eius gentes aspiciunt qui increduli sunt non exaltentur in semet ipsis semper
Він царює навіки Своєю могутністю, очі Його між народами зорять, нехай не несуться відступники! Села.
benedicite populi Deo nostro et auditam facite vocem laudis eius
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголошуйте,
qui posuit animam nostram in vitam et non dedit in commotione pedes nostros
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткнутись,
probasti enim nos Deus igne nos conflasti sicut conflatur argentum
бо Ти, Боже, нас випробовував, Ти нас перетопив, як срібло перетоплюється...
introduxisti nos in obsidione posuisti stridorem in dorso nostro
Ти нас до в'язниці впровадив, Ти пута поклав нам на стегна,
inposuisti homines super caput nostrum transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Ти їздити дав був людині по головах наших, ми ввійшли до огню й до води, але на широкі місця Ти нас вивів!
ingrediar domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Увійду я до дому Твого з цілопаленнями, обіти свої Тобі виплачу ті,
quae promiserunt tibi labia mea et locutum est os meum cum tribularer
що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісноті моїй!
holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum faciam boves cum hircis semper
Цілопалення ситих тельців піднесу Тобі з димом кадильним баранячим, приготую биків із козлами. Села.
venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecerit animae meae
ідіть, і послухайте, всі богобійні, а я розкажу, що Він учинив для моєї душі:
ipsum ore meo invocavi et exaltavi in lingua mea
До Нього я кликав устами своїми, і хвали Йому під моїм язиком!
iniquitatem si vidi in corde meo non exaudiat Dominus
Коли б беззаконня я бачив у серці своїм, то Господь не почув би мене,
ideo exaudivit Deus et adtendit vocem deprecationis meae
але Бог почув, і вислухав голос моєї молитви!
benedictus Deus qui non abstulit orationem meam et misericordiam suam a me
Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого милосердя від мене!
victori in psalmis canticum carminis Deus misereatur nostri et benedicat nobis inlustret faciem suam super nos semper