Psalms 66:17

صَرَخْتُ إِلَيْهِ بِفَمِي، وَتَبْجِيلٌ عَلَى لِسَانِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Към Него извиках с устата си и езикът ми Го възвиси.

Veren's Contemporary Bible

我曾用口求告他;我的舌头也称他为高。

和合本 (简体字)

Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.

Croatian Bible

Ústy svými k němu jsem volal, a vyvyšoval jsem ho jazykem svým.

Czech Bible Kralicka

Jeg råbte til ham med min Mund og priste ham med min Tunge.

Danske Bibel

Ik riep tot Hem met mijn mond, en Hij werd verhoogd onder mijn tong.

Dutch Statenvertaling

Al Li mi vokis per mia buŝo, Kaj Lia glorado estis sub mia lango.

Esperanto Londona Biblio

برای کمک به درگاه او فریاد نمودم و با سرودها او را ستایش کردم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Häntä minä suullani huusin, ja ylistin kielelläni.

Finnish Biblia (1776)

J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und seine Erhebung war unter meiner Zunge.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen rele nan pye l', mwen te deja pare pou m' te fè lwanj li.

Haitian Creole Bible

אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃

Modern Hebrew Bible

मैंने उसकी विनती की। मैंने उसका गुणगान किया। मेरा मन पवित्र था, मेरे स्वामी ने मेरी बात सुनी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Hozzá kiálték az én szájammal, és magasztalás volt nyelvem alatt.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io gridai a lui con la mia bocca, ed egli fu esaltato dalla mia lingua.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izy no nantsoin'ny vavako; ary ny fanandratana Azy no teo ambanin'ny lelako.

Malagasy Bible (1865)

I tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero.

Maori Bible

Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.

Bibelen på Norsk (1930)

Do niegom usty swemi wołał, a wywyższałem go językiem moim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Am strigat către El cu gura mea, şi îndată lauda a fost pe limba mea.

Romanian Cornilescu Version

Á él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Till honom ropade jag med min mun,  och lovsång var redan på min tunga.

Swedish Bible (1917)

Ako'y dumaing sa kaniya ng aking bibig, at siya'y ibinunyi ng aking dila.

Philippine Bible Society (1905)

Ağzımla O’na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Προς αυτον εβοησα δια του στοματος μου, και υψωθη δια της γλωσσης μου.

Unaccented Modern Greek Text

До Нього я кликав устами своїми, і хвали Йому під моїм язиком!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں نے اپنے منہ سے اُسے پکارا، لیکن میری زبان اُس کی تعریف کرنے کے لئے تیار تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi lấy miệng tôi kêu cầu Ngài, Và lưỡi tôi tôn cao Ngài.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

iniquitatem si vidi in corde meo non exaudiat Dominus

Latin Vulgate