Psalms 145

Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Ibubunyi kita, Dios ko, Oh Hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
At ang mga tao ay mangagsasalita ng kapangyarihan ng iyong kakilakilabot na mga gawa; at aking ipahahayag ang iyong kadakilaan.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Ang Panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Ang mga mata ng lahat ay nangaghihintay sa iyo; at iyong ibinigay sa kanila ang kanilang pagkain sa ukol na panahon.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
Ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng Panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man.