Luke 21

І поглянув Він угору, і побачив заможних, що кидали дари свої до скарбниці.
Isus Şi -a ridicat ochii, şi a văzut pe nişte bogaţi cari îşi aruncau darurile în vistierie.
Побачив і вбогу вдовицю одну, що дві лепті туди вона вкинула.
A văzut şi pe o văduvă săracă, aruncînd acolo doi bănuţi.
І сказав Він: Поправді кажу вам, що ця вбога вдовиця вкинула більше за всіх!
Şi a zis: ,,Adevărat vă spun, că această văduvă săracă a aruncat mai mult decît toţi ceilalţi;
Бо всі клали від лишка свого в дар Богові, а вона поклала з убозтва свого ввесь прожиток, що мала...
căci toţi aceştia au aruncat la daruri din prisosul lor; dar ea a aruncat din sărăcia ei, tot ce avea ca să trăiască.``
Коли ж дехто казав про храм, що прикрашений дорогоцінним камінням та дарами, тоді Він прорік:
Pe cînd vorbeau unii despre Templu, că era împodobit cu pietre frumoase şi daruri, Isus a zis:
Надійдуть ті дні, коли з того, що бачите, не зостанеться й каменя на камені, який не зруйнується...
,,Vor veni zile cînd, nu va rămînea aici piatră pe piatră, care să nu fie dărîmată.``
І запитали Його та сказали: Учителю, коли ж оце станеться? І, яка буде ознака, коли має початися це?
,,Învăţătorule``, L-au întrebat ei, ,,cînd se vor întîmpla toate aceste lucruri? Şi care va fi semnul cînd se vor întîmpla aceste lucruri?``
Він же промовив: Стережіться, щоб вас хто не звів. Бо багато-хто прийдуть в Ім'я Моє, кажучи: Це Я, і Час наблизився. Та за ними не йдіть!
Isus a răspuns: ,,Băgaţi de seamă să nu vă amăgească cineva. Căci vor veni mulţi în Numele Meu, şi vor zice: ,Eu sînt Hristosul`, şi ,Vremea se apropie.` Să nu mergeţi după ei.
І, як про війни та розрухи почуєте ви, не лякайтесь, бо перш статись належить тому. Але це не кінець ще.
Cînd veţi auzi de războaie şi de răscoale, să nu vă spăimîntaţi; pentrucă întîi trebuie să se întîmple aceste lucruri. Dar sfîrşitul nu va fi îndată.
Тоді промовляв Він до них: Повстане народ на народ, і царство на царство.
,,Apoi``, le -a zis El, ,,un neam se va scula împotriva altui neam, şi o împărăţie împotriva altei împărăţii.
І будуть землетруси великі та голод, та помір місцями, і страшні та великі ознаки на небі.
Pe alocurea vor fi mari cutremure de pămînt, foamete şi ciumi; vor fi arătări înspăimîntătoare, şi semne mari în cer.
Але перед усім тим накладуть на вас руки свої, і переслідувати будуть, і видаватимуть вас у синагоги й в'язниці, і поведуть вас до царів та правителів через Ім'я Моє.
Dar înainte de toate acestea, vor pune mînile pe voi, şi vă vor prigoni: vă vor da pe mîna sinagogelor, vă vor arunca în temniţe, vă vor tîrî înaintea împăraţilor şi înaintea dregătorilor, din pricina Numelui Meu.
Але це стане вам на свідоцтво.
Aceste lucruri vi se vor întîmpla ca să fiţi mărturie.
Отож, покладіть у серця свої наперед не гадати, що будете відповідати,
Ţineţi bine minte, să nu vă gîndiţi mai dinainte ce veţi răspunde;
бо дам Я вам мову та мудрість, що не зможуть противитись чи суперечити їй всі противники ваші.
căci vă voi da o gură şi o înţelepciune, căreia nu -i vor putea răspunde, nici sta împotrivă toţi protivnicii voştri.
І будуть вас видавати і батьки, і брати, і рідня, і друзі, а декому з вас заподіють і смерть.
Veţi fi daţi în mînile lor pînă şi de părinţii, fraţii, rudele şi prietenii voştri; şi vor omorî pe mulţi dintre voi.
І за Ім'я Моє будуть усі вас ненавидіти.
Veţi fi urîţi de toţi din pricina Numelui Meu.
Але й волосина вам із голови не загине!
Dar nici un păr din cap nu vi se va pierde.
Терпеливістю вашою душі свої ви здобудете.
Prin răbdarea voastră, vă veţi cîştiga sufletele voastre.
А коли ви побачите Єрусалим, військом оточений, тоді знайте, що до нього наблизилося спустошення.
Cînd veţi vedea Ierusalimul înconjurat de oşti, să ştiţi că atunci pustiirea lui este aproape.
Тоді ті, хто в Юдеї, нехай у гори втікають; хто ж у середині міста, нехай вийдуть; хто ж в околицях, хай не вертаються в нього!
Atunci, cei din Iudea să fugă la munţi, cei din mijlocul Ierusalimului să iasă afară din el, şi cei de prin ogoare să nu intre în el.
Бо то будуть дні помсти, щоб виконалося все написане.
Căci zilele acelea vor fi zile de răzbunare, ca să se împlinească tot ce este scris.
Горе ж вагітним та тим, хто годує грудьми, у ті дні, бо буде велика нужда на землі та гнів над цим людом!
Vai de femeile cari vor fi însărcinate, şi de cele ce vor da ţîţă în acele zile! Pentrucă va fi o strîmtorare mare în ţară, şi mînie împotriva norodului acestuia.
І поляжуть під гострим мечем, і заберуть до неволі поміж усі народи, і погани топтатимуть Єрусалим, аж поки не скінчиться час тих поган...
Vor cădea supt ascuţişul săbiei, vor fi luaţi robi printre toate neamurile; şi Ierusalimul va fi călcat în picioare de neamuri, pînă se vor împlini vremurile neamurilor.
І будуть ознаки на сонці, і місяці, і зорях, і тривога людей на землі, і збентеження від шуму моря та хвиль,
Vor fi semne în soare, în lună şi în stele. Şi pe pămînt va fi strîmtorare printre neamuri, cari nu vor şti ce să facă la auzul urletului mării şi al valurilor;
коли люди будуть мертвіти від страху й чекання того, що йде на ввесь світ, бо сили небесні порушаться.
oamenii îşi vor da sufletul de groază, în aşteptarea lucrurilor cari se vor întîmpla pe pămînt; căci puterile cerurilor vor fi clătinate.
І побачать тоді Сина Людського, що йтиме на хмарах із силою й великою славою!
Atunci vor vedea pe Fiul omului venind pe un nor cu putere şi slavă mare.
Коли ж стане збуватися це, то випростуйтесь, і підійміть свої голови, бо зближається ваше визволення!
Cînd vor începe să se întîmple aceste lucruri, să vă uitaţi în sus, şi să vă ridicaţi capetele, pentru că izbăvirea voastră se apropie.``
І розповів Він їм притчу: Погляньте на фіґове дерево, і на всілякі дерева:
Şi le -a spus o pildă: ,,Vedeţi smochinul şi toţi copacii.
як вони вже розпукуються, то, бачивши це, самі знаєте, що близько вже літо.
Cînd înfrunzesc, şi -i vedeţi, voi singuri cunoaşteţi că de acum vara este aproape.
Так і ви, як побачите, що діється це, то знайте, що Боже Царство вже близько!
Tot aşa, cînd veţi vedea întîmplîndu-se aceste lucruri, să ştiţi că Împărăţia lui Dumnezeu este aproape.
Поправді кажу вам: Не перейде цей рід, аж усе оце станеться.
Adevărat vă spun că nu va trece neamul acesta, pînă cînd se vor împlini toate aceste lucruri.
Небо й земля проминуться, але не минуться слова Мої!
Cerul şi pămîntul vor trece, dar cuvintele Mele nu vor trece.
Уважайте ж на себе, щоб ваші серця не обтяжувалися ненажерством та п'янством, і життєвими клопотами, і щоб день той на вас не прийшов несподівано,
Luaţi seama la voi înşivă, ca nu cumva să vi se îngreuieze inimile cu îmbuibare de mîncare şi băutură, şi cu îngrijorările vieţii acesteia, şi astfel ziua aceea să vină fără veste asupra voastră.
немов сітка; бо він прийде на всіх, що живуть на поверхні всієї землі.
Căci ziua aceea va veni ca un laţ peste toţi ceice locuiesc pe toată faţa pămîntului.
Тож пильнуйте, і кожного часу моліться, щоб змогли ви уникнути всього того, що має відбутись, та стати перед Сином Людським!
Vegheaţi dar în tot timpul, şi rugaţi-vă, ca să aveţi putere să scăpaţi de toate lucrurile acestea, cari se vor întîmpla, şi să staţi în picioare înaintea Fiului omului.``
За дня ж Він у храмі навчав, а на ніч виходив та перебував на горі, що зветься Оливна.
Ziua, Isus învăţa pe norod în Templu, iar noaptea Se ducea de o petrecea în muntele care se cheamă muntele Măslinilor.
А зранку всі люди до Нього приходили в храм, щоб послухати Його.
Şi tot norodul venea dis de dimineaţă la El în Templu, ca să -L asculte.