Psalms 55

Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом навчальний Давидів.
Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David.
Вислухай, Боже, молитву мою й від благання мого не ховайся!
Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!
Прислухайсь до мене й подай мені відповідь, я блукаю у смутку своїм і стогну,
Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,
від крику ворожого, від утисків грішного, бо гріх накидають на мене вони, і в гніві мене переслідують...
for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.
Тремтить моє серце в мені, і страхи смертельні напали на мене,
Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
страх та тремтіння на мене найшли, і тривога мене обгорнула...
Frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.
казав я: Коли б я мав крила, немов та голубка, то я полетів би й спочив!
Og jeg sier: Gid jeg hadde vinger som duen! Da vilde jeg flyve bort og feste bo.
Отож, помандрую далеко, пробуватиму я на пустині. Села.
Se, jeg vilde flykte langt bort, jeg vilde ta herberge i ørkenen. Sela.
Поспішу собі, щоб утекти перед вітром бурхливим та бурею...
Jeg vilde i hast søke mig et tilfluktssted for den rasende vind, for stormen.
Вигуби, Господи, та погуби язика їхнього, бо в місті я бачив насильство та сварку,
Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
вони ходять удень та вночі коло нього на мурах його, а гріх та неправда всередині в ньому,
Dag og natt vandrer de omkring den på dens murer, og elendighet og ulykke er inneni den.
нещастя всередині в ньому, а з вулиць його не виходять насилля й обмана,
Fordervelse er inneni den, og undertrykkelse og svik viker ikke fra dens torv.
бож не ворог злорічить на мене, це я переніс би, і не ненависник мій побільшивсь надо мною, я сховався б від нього,
For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham;
але ти, чоловік мені рівня, мій приятель близький і знайомий мені,
men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -
з яким солодко щиру розмову провадимо, і ходимо до Божого дому серед бурхливого натовпу...
vi som levde sammen i fortrolig omgang, som vandret til Guds hus blandt den glade høitidsskare.
Нехай же впаде на них смерть, нехай зійдуть вони до шеолу живими, бо зло в їхнім мешканні, у їхній середині!
Ødeleggelse komme over dem! La dem fare levende ned i dødsriket! For ondskap hersker i deres bolig, i deres hjerte.
Я кличу до Бога, і Господь урятує мене:
Jeg vil rope til Gud, og Herren skal frelse mig.
увечорі, вранці й опівдні я скаржусь й зідхаю, і Він вислухає мого голосу!
Aften og morgen og middag vil jeg klage og sukke, så hører han min røst.
У мирі Він викупить душу мою, щоб до мене вони не зближались, бо багато було їх на мене!
Han forløser min sjel fra striden imot mig og gir mig fred; for i mengde er de omkring mig.
Бог вислухає, і їм Той відповість, Хто відвіку сидить на престолі, Села, бо немає у них перемін, і Бога вони не бояться,
Gud skal høre og svare dem - han troner jo fra fordums tid, sela - dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter Gud.
ворог витягнув руки свої проти тих, що в спокої жили з ним, він зганьбив заповіта свого,
Han legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt.
його уста гладенькі, як масло, та сварка у серці його, від оливи м'якіші слова його, та вони як мечі ті оголені!...
Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd.
Свого тягара поклади ти на Господа, і тебе Він підтримає, Він ніколи не дасть захитатися праведному! А Ти їх, Боже мій, поскидаєш до ями погибелі! Люди чинів кривавих й обмани, бодай своїх днів вони не дожили навіть до половини, а я покладаю надію на Тебе!
Kast på Herren det som tynger dig! Han skal holde dig oppe; han skal i evighet ikke la den rettferdige rokkes. Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.