Genesis 10

Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
Від них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Куш же породив Німрода, він розпочав на землі велетнів.
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
Він був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому то говориться: Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем.
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, він оте місто велике.
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
og hevittene og arkittene og sinittene
і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
А Симові теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
і Гадорама, і Узала, і Диклу,
og Hadoram og Usal og Dikla
і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
og Obal og Abimael og Sjeba
і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони сини Йоктанові.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.