Psalms 145

Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Fideran'i Davida. Hanandratra Anao aho, ry Andriamanitro Mpanjaka ô, Sy hankalaza ny anaranao mandrakizay doria.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Hankalaza Anao isan'andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany .
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin'izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
Ny lazan'ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Ny herin'ny asanao mahatahotra no hotenenin'ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Hanonona ny fahatsiarovana ny haben'ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin'ny asany rehetra.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masina misaotra Anao.
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Mba hampahafantarina ny zanak'olombelona ny herinao Sy ny haben'ny voninahitry ny fanjakanao.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin'ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Ny mason'izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin'ny fotoany.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Marina Jehovah amin'ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin'ny asany rehetra.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Jehovah dia eo akaikin'izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Hanefa ny irin'izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
Ny fiderana an'i Jehovah no hotenenin'ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masina mandrakizay doria.