Psalms 145

Хвала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
Een lofzang van David. Aleph. O mijn God, Gij Koning! ik zal U verhogen, en Uw Naam loven in eeuwigheid en altoos.
Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
Великий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Рід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
Про пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
He. Ik zal uitspreken de heerlijkheid der eer Uwer majesteit, en Uw wonderlijke daden.
Будуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
Vau. En zij zullen vermelden de kracht Uwer vreselijke daden; en Uw grootheid, die zal ik vertellen.
Пам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Zain. Zij zullen de gedachtenis der grootheid Uwer goedheid overvloediglijk uitstorten, en zij zullen Uw gerechtigheid met gejuich verkondigen.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Cheth. Genadig en barmhartig is de HEERE, lankmoedig en groot van goedertierenheid.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Teth. De HEERE is aan allen goed, en Zijn barmhartigheden zijn over al Zijn werken.
Тебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Jod. Al Uw werken, HEERE, zullen U loven, en Uw gunstgenoten zullen U zegenen.
про славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
Caph. Zij zullen de heerlijkheid Uws Koninkrijks vermelden, en Uw mogendheid zullen zij uitspreken.
щоб людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
Lamed. Om den mensenkinderen bekend te maken Zijn mogendheden, en de eer der heerlijkheid Zijns Koninkrijks.
Царство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Mem. Uw Koninkrijk is een Koninkrijk van alle eeuwen, en Uw heerschappij is in alle geslacht en geslacht.
Господь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Samech. De HEERE ondersteunt allen, die vallen, en Hij richt op alle gebogenen.
Очі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Ain. Aller ogen wachten op U; en Gij geeft hun hun spijs te zijner tijd.
Ти руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Pe. Gij doet Uw hand open, en verzadigt al wat er leeft, naar Uw welbehagen.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Tsade. De HEERE is rechtvaardig in al Zijn wegen, en goedertieren in al Zijn werken.
Господь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Resch. Hij doet het welbehagen dergenen, die Hem vrezen, en Hij hoort hun geroep, en verlost hen.
Господь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Schin. De HEERE bewaart al degenen, die Hem liefhebben; maar Hij verdelgt alle goddelozen.
Славу Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
Thau. Mijn mond zal den prijs des HEEREN uitspreken, en alle vlees zal Zijn heiligen Naam loven in der eeuwigheid en altoos.