Numbers 26

І сталося по поразці, і сказав Господь до Мойсея й до Елеазара, сина священика Аарона, говорячи:
Efter denne Plage talede HERREN til Moses og Eleazar, Præsten Arons Søn, og sagde:
Перелічіть усю громаду Ізраїлевих синів від віку двадцяти літ і вище за домами їхніх батьків, кожного, хто здатний до війська в Ізраїлі.
"Hold Mandtal over hele Israeliternes Menighed fra Tyveårsalderen og opefter, Fædrenehus for Fædrenehus, alle våbenføre Mænd i Israel!"
І говорив до них Мойсей та священик Елеазар у моавських степах над приєрихонським Йорданом, говорячи:
Da mønstrede Moses og Præsten Eleazar dem på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko
Перелічіть від віку двадцяти літ і вище, як наказав був Господь Мойсеєві і Ізраїлевим синам, що виходили з єгипетського краю.
fra Tyveårsalderen og opefter, som HERREN havde pålagt Moses. Og Israeliterne, som var udvandret fra Ægypten, var følgende:
Рувим, перворідний Ізраїлів. Рувимові сини: Ханох рід Ханохів, від Паллу рід Паллуїв,
Ruben, Israels førstefødte; Rubens Sønner: Fra Hanok stammer Hanokiternes Slægt, fra Pallu Palluiternes Slægt,
від Хецрона рід Хецронів, від Кармі рід Карміїв.
fra Hezron Hezroniternes Slægt og fra Karmi Karmiternes Slægt.
Оце Рувимові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять.
Det var Rubeniternes Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 43730.
А сини Паллуєві: Еліяв.
Pallus Søn var Eliab;
А сини Еліявові: Немуїл, і Датан, і Авірон. Це той Датан та Авірон, покликані громади, що підбурювали проти Мойсея та проти Аарона в Кореєвій громаді, коли вони підбурювали на Господа.
Eliabs Sønner: Nemuel, Datan og Abiram; det var den Datan og den Abiram, Menighedens udvalgte, som satte sig op imod Moses og Aron sammen med Koras Tilhængere, da de satte sig op imod HERREN;
І відкрила земля свої уста, та й поглинула їх та Корея при смерті тієї громади, коли огонь пожер був двісті і п'ятдесят люда, і стали вони за ознаку.
og Jorden åbnede sit Gab og slugte dem sammen med Kora, da hans Tilhængere omkom, idet Ilden fortærede de 250 Mænd, og de blev et Tegn til Advarsel.
А Кореєві сини не померли.
Men Koras Sønner omkom ikke.
Сини Симеонові за їхніми родами: від Немуїла рід Немуїлів, від Яміна рід Ямінів, від Яхіна рід Яхінів,
Simeons Sønners Slægter var følgende: Fra Nemuel stammer Nemueliternes Slægt, fra Jamin Jaminiternes Slægt, fra Jakin Jakiniternes Slægt,
від Зераха рід Зерахів, від Саула рід Саулів.
fra Zera Zeraiternes Slægt og fra Sjaul Sjauliternes Slægt.
Оце Симеонові роди, двадцять і дві тисячі й двісті.
Det var Simeoniternes Slægter, 22200.
Сини Ґадові за їхніми родами: від Цефона рід Цефонів, від Хаґґі рід Хаґґіїв, від Шуні рід Шуніїв,
Gads Sønners Slægter var følgende: Fra Zefon stammer Zefoniternes Slægt, fra Haggi Haggiternes Slægt, fra Sjuni Sjuniternes Slægt,
від Озні рід Озніїв, від Ері рід Еріїв,
fra Ozni Ozniternes Slægt, fra Eti Eriternes Slægt,
від Арода рід Ародів, від Ар'елі рід Ар'еліїв.
fra Arod Aroditernes Slægt og fra Ar'eli Ar'eliternes Slægt.
Оце роди Ґадових синів, за їхнім переліченням: сорок тисяч і п'ятсот.
Det var Gads Sønners Slægter, de af dem, som mønstredes, 40500.
Сини Юдині: Ер та Онан; і помер Ер та Онан у ханаанськім Краї.
Judas Sønner var Er og Onan. men Er og Onan døde i Kana'ans Land.
І були Юдині сини за їхніми родами: від Шели рід Шелин, від Переца рід Переців, від Зераха рід Зерахів.
Judas Sønners Slægter var følgende: Fra Sjela sammer Sjelaniternes Slægt, fra Perez Pereziternes Slægt og fra Zera Zeraiternes Slægt;
А Перецеві сини були: від Хецрона рід Хецронів, від Хамула рід Хамулів.
Perezs Sønner: Fra Hezron stammer Heztoniternes Slægt og fra Hamul Hamuliternes Slægt.
Оце Юдини роди за їхнім переліченням: сімдесят і шість тисяч і п'ятсот.
Det var Judas Slægter, de af dem, som mønstredes, 76500.
Сини Іссахарові за їхніми родами: Тола рід Толин, від Цувви рід Цуввин,
Issakars Sønners Slægter var følgende: Fra Tola stammer Tolaiternes Slægt, fra Pua Puniternes Slægt;
від Яшува рід Яшувів, від Шімрона рід Шімронів.
fra Jasjub Jasjubiternes Slægt og fra Sjimron Sjimroniternes Slægt.
Оце Іссахарові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі й триста.
Det var Issakars Slægter, de af dem, som mønstredes, 64 300.
Сини Завулонові за їхніми родами: від Середа рід Середів, від Елона рід Елонів, від Яхлеїла рід Яхлеїлів.
Zebulons Sønners Slægter var følgende: Fra Sered stammer Serediternes Slægt, fra Elon Eloniternes Slægt og fra Jale'el Jale'eliternes Slægt.
Оце Завулонові роди за їхнім переліченням: шістдесят тисяч і п'ятсот.
Det var Zebuloniternes Slægter, de af dem, som mønstredes, 60 508
Сини Йосипа за їхніми родами: Манасія та Єфрем.
Josefs Sønners Slægter var følgende: Manasse og Efraim;
Сини Манасіїні: від Махіра рід Махірів, а Махір породив Ґілеада, від Ґілеада рід Ґілеадів.
Manasses Sønner: Fra Makir stammer Makiriternes Slægt; Makir avlede Gilead, fra Gilead stammer Gijeaditernes Slægt;
Оце Ґілеадові сини: Єзер рід Єзерів, від Хелека рід Хелеків,
Gileads Sønner var følgende: Fra Abiezer stammer Abiezriternes Slægt, fra Helek Helekiternes Slægt,
і Асріїл рід Асріїлів, і Шехем рід Шехемів,
fra Asriel Asrieliternes Slægt, fra Sjekem Sjekemiternes Slægt,
і Шеміда рід Шемідин, і Хефер рід Хеферів.
fra Sjemida Sjemidaiternes Slægt og fra Hefer Heferiternes Slægt;
А Целофхад, син Хеферів, не мав синів, а тільки дочок. А ймення дочок: Махла й Ноа, Хоґла, Мілка й Тірца.
men Zelofhad, Hefers Søn, havde ingen Sønner, kun Døtre; Zelofhads Døtre hed Mala, Noa, Hogla, Milka og Tirza.
Оце роди Манасіїні, а їхні перелічені: п'ятдесят і дві тисячі й сімсот.
Det var Manasses Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 52700.
Оце Єфремові сини за їхніми родами: від Шутелаха рід Шутелахів, від Бехера рід Бехерів, від Тахана рід Таханів.
Efraims Sønners Slægter var følgende: Fra Sjutela stammer Sjutelaiternes Slægt, fra Beker Bekeriternes Slægt og fra Tahan Tahaniternes Slægt;
А оце Шутелахові сини: від Ерана рід Еранів.
Sjultelas Sønner var følgende: Fra Eran stammer Eraniternes Slægt.
Оце роди Єфремових синів за їхнім переліченням: тридцять і дві тисячі і п'ятсот. Оце Йосипові сини за їхніми родами.
Detvar Efraimiternes Slægter, de af dem, som mønstedes, 32500. Det var Josefs Sønners Slægter.
Сини Веніяминові за їхніми родами: від Бели рід Белин, від Ашбела рід Ашбелів, від Ахірама рід Ахірамів,
Benjamins Sønners Slægtervar følgende: Fra Bela stammer Belaiternes Slægt, fra Asjbel Asjbeliternes Slægt, fra Ahiram Ahiramiternes Slægt,
від Шефуфама рід Шефуфамів, від Хуфама рід Хуфамів.
fra Sjufam Sjufamiternes Slægt og fra Hufam Hufamiternes Slægt.
А сини Белині були: Ард, і Нааман, від Арда рід Ардів, від Наамана рід Нааманів.
Belas Sønner: Ard og Na'aman; fra Ard stammer Arditernes Slægt, fra Na'aman Na'amiteroes Slægt.
Оце Веніяминові сини за їхніми родами, а перелічені їхні: сорок і п'ять тисяч і шістсот.
Det var Benjamins Sønners Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45600.
Оце Данові сини за їхніми родами: від Шухама рід Шухамів. Оце Данові роди за їхніми родами.
Dans Sønners Slægter var følgende: Fra Sjuham stammer. Sjuhamiternes Slægt. Det var Dans Slægter, Slægt for Slægt.
Всі Шухамові роди за їхнім переліченням: шістдесят і чотири тисячі і чотириста.
Alle Sjuhamiternes Slægter, de af dem, som mønstredes, udgjorde 64 400.
Асирові сини за їхніми родами: від Їмни рід Їмнин, від Їшві рід Їшвіїв, від Берії рід Беріїв.
Asers Sønners Slægter var følgende: Fra Jimna stammer Jimniternes Slægt, fra Jisjvi Jisjviternes Slægt og fra Beri'a Beri'aiternes Slægt;
Сини Берії: від Хевера рід Хеверів, від Малкіїла рід Малкіїлів,
fra Beri'as Sønner: Fra Heber stammer Hebriternes Slægt og fra Malkiel Malkieliternes Slægt.
а ймення Асирової дочки Сарах.
Asers Datter hed Sera.
Оце роди Асирових синів за їхнім переліченням: п'ятдесят і три тисячі й чотириста.
Det var Asers Sønners Slægter, og de af dem, som mønsttedes, udgjorde 53400.
Сини Нефталимові за їхніми родами: від Яхцеїла рід Яхцеїлів, від Ґуні рід Ґуніїв,
Naftalis Sønners Slægter var følgende: Fra Jaze'el stammer Jaze'eliternes Slægt, fra Guni Guniternes Slægt,
від Єцера рід Єцерів, від Шіллема рід Шіллемів.
fra Jezer Jezeriternes Slægt og fra Sjillem Sjillemiternes Slægt,
Оце роди Нефталимові за їхніми родами й за їхнім переліченням: сорок і п'ять тисяч і чотириста.
Det var Naftalis Slægter, Slægt for Slægt, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 45400.
Оце перелічені Ізраїлевих синів: шістсот тисяч і тисяча й сімсот і тридцять.
Det var dem af Israeliterne, som mønstredes, 601730.
І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
HERREN talede fremdeles til Moses og sagde:
Для цих буде поділений Край у спадок за числом імен.
Til dem skal Landet udskiftes til Arv og Eje efter de optalte Navne.
Численному примножиш спадщину його, а малому зменшиш спадок його, кожному за переліченням його буде дана спадщина його.
En stor Stamme skal du give en stor Arvelod, en lille Stamme en lille; enhver af dem skal der gives en Arvelod efter Tallet på de mønstrede i den.
Тільки жеребком поділиться землю, вони будуть володіти за іменами племен їхніх батьків.
Dog skal Landet udskiftes ved Lodkastning; de skal have deres Arvelodder efter Navnene på deres fædrene Stammer;
За жеребком буде поділена спадщина його поміж численним та малим.
ved Lodkastning skal enhver Stamme, stor eller lille, have sin Arvelod tildelt.
А оце перелічені Левити за їхніми родами: від Ґершона рід Ґершонів, від Кегата рід Кегатів, від Мерарі рід Мераріїв.
Følgende er de af Leviterne, der mønstredes, Slægt for Slægt: Fra Gerson stammer Gersoniternes Slægt, fra Kehat Kehatiternes Slægt og fra Merari Merariternes Slægt.
Оце роди Левієві: рід Левіїв, рід Хевроніїв, рід Махліїв, рід Мушіїв, рід Кореїв, а Кегат породив Амрама.
Følgende er Levis Slægter: Libniternes Slægt, Hebroniternes Slægt, Maliternes Slægt, Musjiternes Slægt og Koraiternes Slægt. Kehat avlede Amram.
А ймення Амрамової жінки Йохевед, дочка Левієва, що вродила її Левієві жінка його в Єгипті, а вона вродила Амрамові Аарона, і Мойсея, і сестру їх Маріям.
Amrams Hustru hed Jokebed, Levis Datter, som fødtes Levi i Ægypten; hun fødte for Amram Aron, Moses og deres Søster Mirjam.
І вродилися Ааронові Надав, й Авігу, й Елеазар, й Ітамар.
For Aron fødtes Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar.
А Надав та Авігу померли, коли вони приносили чужий огонь перед Господнє лице.
Men Nadab og Abihu omkom, da de frembar fremmed Ild for HERRENs Åsyn.
І були їхні перелічені двадцять і три тисячі, кожен чоловічої статі від місячного віку й вище; бо вони не були перелічені серед Ізраїлевих синів, не дана бо їм спадщина серед Ізраїлевих синів.
De af dem, der mønstredes, udgjorde 23000, alle af Mandkøn fra en Måned og opefter. De mønstredes nemlig ikke sammen med de andre Israeliter, da der ikke var givet dem nogen Arvelod blandt Israeliterne.
Оце перелічені Мойсея та священика Елеазара, що перелічували Ізраїлевих синів у моавських степах над приєрихонським Йорданом.
Det var dem, der mønstredes af Moses og Præsten Eleazar, da disse mønstrede Israeliterne på Moabs Sletter ved Jordan over for Jeriko.
А серед тих не було вже нікого з перелічених Мойсея та священика Аарона, що перелічували Ізраїлевих синів на Сінайській пустині,
Blandt dem var der ingen, som var mønstret af Moses og Præsten Aron, da de mønstrede Israeliterne i Sinaj Ørken;
бо Господь був сказав їм: Конче повмираєте ви на пустині. І не позостався з них ніхто, крім Калева, сина Єфуннеєвого, та Ісуса, сина Навинового.
thi HERREN havde sagt til dem, at de skulde dø i Ørkenen. Derfor var der ingen tilbage af dem undtagen Kaleb, Jetunnes Søn, og Josua, Nuns Søn.