Numbers 26:28

اِبْنَا يُوسُفَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمَا مَنَسَّى وَأَفْرَايِمُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Синовете на Йосиф по родовете им: Манасия и Ефрем.

Veren's Contemporary Bible

按著家族,约瑟的儿子有玛拿西、以法莲。

和合本 (简体字)

Sinovi Josipovi, po svojim rodovima: Manaše i Efrajim.

Croatian Bible

Synové Jozefovi po čeledech svých: Manasses a Efraim.

Czech Bible Kralicka

Josefs Sønners Slægter var følgende: Manasse og Efraim;

Danske Bibel

De zonen van Jozef, naar hun geslachten, waren Manasse en Efraïm.

Dutch Statenvertaling

La filoj de Jozef laŭ iliaj familioj: Manase kaj Efraim.

Esperanto Londona Biblio

طایفهٔ یوسف پدر منسی و افرایم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Josephin lapset sukukunnissansa: Manasse ja Ephraim.

Finnish Biblia (1776)

Fils de Joseph, selon leurs familles: Manassé et Ephraïm.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Söhne Josephs nach ihren Geschlechtern: Manasse und Ephraim.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jozèf te gen de pitit gason: Manase ak Efrayim.

Haitian Creole Bible

בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃

Modern Hebrew Bible

यूसुफ के दो पुत्र मनश्शे और एप्रैम थे। हर एक पुत्र अपने परिवारों के साथ परिवार समूह बन गया था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

József fiai az ő nemzetségeik szerint *ezek:* Manasse és Efraim.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Figliuoli di Giuseppe secondo le loro famiglie: Manasse ed Efraim.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny zanak'i Josefa, araka ny fokony, dia Manase sy Efraima.

Malagasy Bible (1865)

Ko nga tama a Hohepa, i o ratou hapu, ko Manahi raua ko Eparaima.

Maori Bible

Josefs barn var efter sine ætter: Manasse og Efra'im.

Bibelen på Norsk (1930)

Synowie Józefowi według domów swych: Manases i Efraim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Os filhos de José, segundo as suas famílias: Manassés e Efraim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiii lui Iosif, după familiile lor: Manase şi Efraim.

Romanian Cornilescu Version

Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Josefs barn, efter deras släkter voro Manasse och Efraim.

Swedish Bible (1917)

Ang mga anak ni Jose ayon sa kanilang mga angkan: si Manases at si Ephraim.

Philippine Bible Society (1905)

Boylarına göre Yusuf’un oğulları: Manaşşe ve Efrayim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι υιοι Ιωσηφ κατα τας συγγενειας αυτων ησαν Μανασσης και Εφραιμ.

Unaccented Modern Greek Text

Сини Йосипа за їхніми родами: Манасія та Єфрем.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوسف کے دو بیٹوں منسّی اور افرائیم کے الگ الگ قبیلے بنے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các con trai Giô-sép, tùy theo họ hàng mình, là Ma-na-se và Ép-ra-im.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filii Ioseph per cognationes suas Manasse et Ephraim

Latin Vulgate