I Corinthians 10

Не хочу я, браття, щоб ви не знали, що під хмарою всі отці наші були, і всі перейшли через море,
Jer ne bih, braćo, htio da budete u neznanju: oci naši svi bijahu pod oblakom, i svi prijeđoše kroz more,
і всі охристилися в хмарі та в морі в Мойсея,
i svi su se na Mojsija krstili u oblaku i u moru,
і всі їли ту саму поживу духовну,
i svi su isto duhovno jelo jeli,
і пили всі той самий духовний напій, бо пили від духовної скелі, що йшла вслід за ними, а та скеля був Христос!
i svi su isto duhovno piće pili. A pili su iz duhovne stijene koja ih je pratila; stijena bijaše Krist.
Але їх багатьох не вподобав був Бог, бо понищив Він їх у пустині.
Ali većina njih nije bila po volji Bogu: ta poubijani su po pustinji.
А це були приклади нам, щоб ми пожадливі на зле не були, як були пожадливі й вони.
To bijahu pralikovi naši: da ne žudimo za zlima kao što su žudjeli oni.
Не будьте також ідолянами, як деякі з них, як написано: Люди сіли, щоб їсти та пити, і встали, щоб грати.
I ne budite idolopoklonici kao neki od njih, kako je pisano: Posjeda narod da jede i pije pa ustadoše da igraju.
Не станьмо чинити блуду, як деякі з них блудодіяли, і полягло їх одного дня двадцять три тисячі.
I ne podajimo se bludu kao što se neki od njih bludu podaše i padoše u jednom danu dvadeset i tri tisuće.
Ані не випробовуймо Христа, як деякі з них випробовували, та й від зміїв загинули.
I ne iskušavajmo Gospodina kao što su ga neki od njih iskušavali te od zmija izginuli.
Ані не нарікайте, як деякі з них нарікали, і загинули від погубителя.
I ne mrmljajte kao što neki od njih mrmljahu te izgiboše od Zatornika.
Усе це трапилось з ними, як приклади, а написане нам на науку, бо за нашого часу кінець віку прийшов.
Sve se to, kao pralik, događalo njima, a napisano je za upozorenje nama, koje su zapala posljednja vremena.
Тому то, хто думає, ніби стоїть він, нехай стережеться, щоб не впасти!
Tko dakle misli da stoji, neka pazi da ne padne.
Досягла вас спроба не інша, тільки людська; але вірний Бог, Який не попустить, щоб ви випробовувалися більше, ніж можете, але при спробі й полегшення дасть, щоб знести могли ви її.
Nije vas zahvatila druga kušnja osim ljudske. Ta vjeran je Bog: neće pustiti da budete kušani preko svojih sila, nego će s kušnjom dati i ishod da možete izdržati.
Тому, мої любі, утікайте від служіння ідолам.
Zato, ljubljeni moji, bježite od idolopoklonstva.
Кажу, як розумним; судіть самі, що кажу я.
Kao razumnima velim: sudite sami što govorim.
Чаша благословення, яку благословляємо, чи не спільнота то крови Христової? Хліб, який ломимо, чи не спільнота він тіла Христового?
Čaša blagoslovna koju blagoslivljamo nije li zajedništvo krvi Kristove? Kruh koji lomimo nije li zajedništvo tijela Kristova?
Тому що один хліб, тіло одне нас багато, бо ми всі спільники хліба одного.
Budući da je jedan kruh, jedno smo tijelo mi mnogi; ta svi smo dionici jednoga kruha.
Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що жертви їдять, не спільники вівтаря?
Gledajte Izraela po tijelu! Koji blaguju žrtve nisu li zajedničari žrtvenika?
Тож що я кажу? Що ідольська жертва є щось? Чи що ідол є щось?
Što dakle hoću reći? Idolska žrtva da je nešto? Ili idol da je nešto?
Ні, але те, що в жертву приносять, демонам, а не Богові в жертву приносять. Я ж не хочу, щоб ви спільниками для демонів стали.
Naprotiv, da pogani vrazima žrtvuju, ne Bogu. A neću da budete zajedničari vražji.
Бо не можете пити чаші Господньої та чаші демонської; не можете бути спільниками Господнього столу й столу демонського.
Ne možete piti čašu Gospodnju i čašu vražju. Ne možete biti sudionici stola Gospodnjega i stola vražjega.
Чи ми дратуватимем Господа? Хіба ми потужніші за Нього?
Ili da izazivamo ljubomor Gospodnji? Zar smo jači od njega?
Усе мені можна, та не все на пожиток. Усе мені можна, та будує не все!
"Sve je slobodno!" Ali - sve ne koristi. "Sve je dopušteno!" Ali - sve ne saziđuje.
Нехай не шукає ніхто свого власного, але кожен для ближнього!
Nitko neka ne traži svoje, nego dobro drugoga.
Їжте все, що на ятках м'ясних продається, за сумління зовсім не турбуючись,
Sve što se prodaje na tržnici, jedite ništa ne ispitujući poradi savjesti.
Бо Господня земля, і все, що на ній!
Ta Gospodnja je zemlja i sve na njoj!
Як покличе вас хтось із невіруючих, і ви захочете піти, їжте все, що дадуть вам, за сумління зовсім не турбуючись.
Pozove li vas koji nevjernik i želite se odazvati, jedite što vam se ponudi ništa ne ispitujući poradi savjesti.
Коли ж скаже вам хтось: Це ідольська жертва, не їжте тоді через того, хто сказав, та через сумління!
Ako vam tko reče: "To je žrtvovano", ne jedite poradi onoga koji vas je upozorio, i savjesti.
Говорю ж не про власне сумління, але іншого, чого б моя воля судилась сумлінням чужим?
Savjesti mislim, ne svoje, nego onoga drugoga. Ta zašto da moju slobodu druga savjest sudi?
Коли я стаю спільником їжі з подякою, чому мене зневажають за те, за що дякую я?
Ako sa zahvalom sudjelujem, zašto da me grde zbog onoga za što zahvaljujem?
Тож, коли ви їсте, чи коли ви п'єте, або коли інше що робите, усе на Божу славу робіть!
Dakle, ili jeli, ili pili, ili drugo što činili, sve na slavu Božju činite.
Не робіть спокуси юдеям та гелленам, та Церкві Божій,
Ne budite na sablazan ni Židovima, ni Grcima, ni Crkvi Božjoj,
як догоджую й я всім у всьому, не шукаючи в тому пожитку свого, але пожитку для багатьох, щоб спаслися вони.
kao što i ja svima u svemu ugađam ne tražeći svoju korist, nego što koristi mnogima na spasenje.